একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর

দেখা হয়েছে: 0

Bangla Lyrics

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics
একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর

বাংলার মরমী লোকসংগীত ও ইসলামি গজলের ভাণ্ডারে দেহতত্ত্বের গানগুলো মানুষের আত্মশুদ্ধির এক দারুণ মাধ্যম। ঠিক তেমনই মানবজীবনের চরম ও পরম সত্যকে মনে করিয়ে দেওয়া একটি কালজয়ী গান হলো ‘একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর’ (Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor)

এই গানে মানুষের জাগতিক অহংকার, ধন-সম্পদ, রূপের গৌরব এবং বিলাসবহুল দালানকোঠার অসারতার কথা তুলে ধরা হয়েছে। গায়ক নিজের মনকে প্রশ্ন করছেন, যে জীবনের শেষ গন্তব্য হলো অন্ধকার মাটির ঘর (কবর), সেই নশ্বর জীবনের জন্য মানুষ কেন এত মায়ায় জড়িয়ে পড়ে! রাজিয়া রিশা (Rajiya Risha) সহ অসংখ্য শিল্পীর কণ্ঠে গাওয়া এই গজলটি শ্রোতাদের মনে এক অদ্ভুত বৈরাগ্য ও প্রশান্তি এনে দেয়।

যাদের গভীর জীবনবোধের এই চমৎকার গজলটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor (একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer in Video): Rajiya Risha (রাজিয়া রিশা)

  • ধরণ: ইসলামিক গজল / দেহতত্ত্ব (Islamic Song / Spiritual Folk)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

  • ভিডিও লিংক: Watch on YouTube

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in Bengali

একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর,
রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর,
রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

প্রাণ পাখি উড়ে যাবে পিঞ্জরও ছেড়ে,
ধরাধামে সবি রবে তুমি যাবে চলে।
প্রাণ পাখি উড়ে যাবে পিঞ্জরও ছেড়ে,
ধরাধামে সবি রবে তুমি যাবে চলে।

বন্ধু বান্ধব যত, মাতা পিতা দারা সুত,
সকলি হবে তোমার পর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর,
রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

দেহ তোমার চর্ম চর গলে পচে যাবে,
শিরা-উপশিরাগুলো ছিন্ন ভিন্ন হবে।
দেহ তোমার চর্ম চর গলে পচে যাবে,
শিরা-উপশিরাগুলো ছিন্ন ভিন্ন হবে।

মণ্ডু মেরুদণ্ড সবি হবে খন্ড খন্ড,
মণ্ডু মেরুদণ্ড সবি হবে খন্ড খন্ড,
পড়ে রবে মাটিরও উপর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর,
রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

রূপেরই গৌরবে সাজিয়াছ সাজ,
সোনাদানা কত কি আর রাজকীয় পোশাক।
রূপেরই গৌরবে সাজিয়াছ সাজ,
সোনাদানা কত কি আর রাজকীয় পোশাক।

যেদিন প্রাণ চলে যাবে, সবই পড়ে রবে,
গায়ে দেবে মার্কিন থান রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

একদিন মাটির ভিতরে হবে ঘর,
রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর রে মন আমার,
কেন বান্ধ দালান ঘর।

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in English

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.
Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.

Bondhu bandhob joto, mata pita dara shuto,
Shokoli hobe tomar por re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.
Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.

Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Pore robe matiro upor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.
Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.

Jedin pran chole jabe, shobi pore robe,
Gaye debe markin thaan re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor English Translation

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.
The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.

All your friends, companions, parents, wife, and children,
Everyone will become strangers to you, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.
Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.

Your skull and spine will all be broken into pieces,
Your skull and spine will all be broken into pieces,
Lying scattered upon the soil, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.
You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.

But the day your life leaves you, everything will be left behind,
You will only be wrapped in an unbleached white shroud, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই দেহতত্ত্ব গানে মানবজীবনের চূড়ান্ত গন্তব্য অর্থাৎ মৃত্যুর কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়েছে। দুনিয়ার চাকচিক্য, ধন-সম্পদ, দালানকোঠা এবং রূপের অহংকার মৃত্যুর কাছে কতটা তুচ্ছ, তা এখানে অত্যন্ত নিখুঁতভাবে বলা হয়েছে। আপনজন, অর্থ-বিত্ত সবকিছু পৃথিবীতেই পড়ে থাকবে, আর পরকালে মানুষের সঙ্গী হবে কেবল একটি সাদা কাফনের কাপড়। তাই জাগতিক মোহ ত্যাগ করে আত্মশুদ্ধির দিকে মনোযোগ দেওয়াই এই গীতি বা গজলের মূল দর্শন।

Transliteration in English

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics
ekdin matir bhitre habe ghar


banglar marmi loksanggit o islami gajler bhandare dehatttber gangulo manusher atmshuddhir ek darun madhjam। thik temanai manabjibner charam o param satjke mane kariye deoa ekti kalajyi gan halo 
‘ekdin matir bhitre habe ghar’ (Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor)
।


ei gane manusher jagtik ohangkar, dhan-sampad, ruper gourab ebang 
bilasabhul dalankothar
 osartar katha tule dhara hayeche। gayak nijer 
manke prashn karchen
, je jibner shesh gantabj halo ondhkar matir ghar (kabar), sei nashbar jibner janj manush ken et mayay jariye pare! rajiya risha (Rajiya Risha) sah osangkhj shilpir kanthe gaoa ei gajalti shrotader mane ek odbhut boiragj o prashanti ene dey।


jader gabhir jibanbodher ei chamatkar gajaltir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor (ekdin matir bhitre habe ghar)







kanthshilpi (Singer in Video):
 Rajiya Risha (rajiya risha)







dharan:
 islamik gajal / dehatattb (Islamic Song / Spiritual Folk)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)







bhidio lingk:
 
Watch on YouTube
















Table of Contents






Toggle



















Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in Bengali



Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in English



Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in Bengali




ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।


ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।


pran pakhi ure jabe pinjarao chere,
dharadhame sabi rabe tumi jabe chale।
pran pakhi ure jabe pinjarao chere,
dharadhame sabi rabe tumi jabe chale।


bandhu bandhab jat, mata pita dara sut,
sakli habe tomar par re man amar,
ken bandh dalan ghar।


ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।


deh tomar charm char gale pache jabe,
shira-upshiragulo chinn bhinn habe।
deh tomar charm char gale pache jabe,
shira-upshiragulo chinn bhinn habe।


mandu merudand sabi habe khand khand,
mandu merudand sabi habe khand khand,
pare rabe matirao upar re man amar,
ken bandh dalan ghar।


ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।


ruperai gourbe sajiyach saj,
sonadana kat ki ar rajkiy poshak।
ruperai gourbe sajiyach saj,
sonadana kat ki ar rajkiy poshak।


jedin pran chale jabe, sabai pare rabe,
gaye debe markin than re man amar,
ken bandh dalan ghar।


ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।




Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in English




Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.
Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.


Bondhu bandhob joto, mata pita dara shuto,
Shokoli hobe tomar por re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.
Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.


Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Pore robe matiro upor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.
Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.


Jedin pran chole jabe, shobi pore robe,
Gaye debe markin thaan re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.


Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.




Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor English Translation




One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?


One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?


The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.
The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.


All your friends, companions, parents, wife, and children,
Everyone will become strangers to you, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?


One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?


Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.
Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.


Your skull and spine will all be broken into pieces,
Your skull and spine will all be broken into pieces,
Lying scattered upon the soil, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?


One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?


You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.
You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.


But the day your life leaves you, everything will be left behind,
You will only be wrapped in an unbleached white shroud, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?


One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?




ganer mul bhab (Key Theme)




ei dehatattb gane manabjibner churant gantabj orthat mritjur katha smaran kariye deoa hayeche। duniyar chakchikj, dhan-sampad, dalankotha ebang ruper ohangkar mritjur kache katta tuchch, ta ekhane otjant nikhutbhabe bala hayeche। apanajan, orth-bitt sabkichu prithibitei pare thakbe, ar parkale manusher sanggi habe kebal ekti sada kaphner kapar। tai jagtik moh tjag kare atmshuddhir dike manojog deoai ei giti ba gajler mul darshan।








Transliteration in English





banglar marmi loksanggit o islami gajler bhandare dehatttber gangulo manusher atmshuddhir ek darun madhjam। thik temanai manabjibner charam o param satjke mane kariye deoa ekti kalajyi gan halo ‘ekdin matir bhitre habe ghar’ (Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor)।

ei gane manusher jagtik ohangkar, dhan-sampad, ruper gourab ebang bilasabhul dalankothar osartar katha tule dhara hayeche। gayak nijer manke prashn karchen, je jibner shesh gantabj halo ondhkar matir ghar (kabar), sei nashbar jibner janj manush ken et mayay jariye pare! rajiya risha (Rajiya Risha) sah osangkhj shilpir kanthe gaoa ei gajalti shrotader mane ek odbhut boiragj o prashanti ene dey।

jader gabhir jibanbodher ei chamatkar gajaltir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor (ekdin matir bhitre habe ghar)

kanthshilpi (Singer in Video): Rajiya Risha (rajiya risha)

dharan: islamik gajal / dehatattb (Islamic Song / Spiritual Folk)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

bhidio lingk: Watch on YouTube

Table of Contents

Toggle
Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in BengaliEkdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in EnglishEkdin Matir Bhitore Hobe Ghor English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in Bengali
ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

pran pakhi ure jabe pinjarao chere,
dharadhame sabi rabe tumi jabe chale।
pran pakhi ure jabe pinjarao chere,
dharadhame sabi rabe tumi jabe chale।

bandhu bandhab jat, mata pita dara sut,
sakli habe tomar par re man amar,
ken bandh dalan ghar।

ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

deh tomar charm char gale pache jabe,
shira-upshiragulo chinn bhinn habe।
deh tomar charm char gale pache jabe,
shira-upshiragulo chinn bhinn habe।

mandu merudand sabi habe khand khand,
mandu merudand sabi habe khand khand,
pare rabe matirao upar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

ruperai gourbe sajiyach saj,
sonadana kat ki ar rajkiy poshak।
ruperai gourbe sajiyach saj,
sonadana kat ki ar rajkiy poshak।

jedin pran chale jabe, sabai pare rabe,
gaye debe markin than re man amar,
ken bandh dalan ghar।

ekdin matir bhitre habe ghar,
re man amar,
ken bandh dalan ghar re man amar,
ken bandh dalan ghar।

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor Lyrics in English
Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.
Pran pakhi ure jabe pinjoro chere,
Dhoradhame shobi robe tumi jabe chole.

Bondhu bandhob joto, mata pita dara shuto,
Shokoli hobe tomar por re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.
Deho tomar chormo chor gole poche jabe,
Shira-uposhiragulo chinno bhinno hobe.

Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Mondu merudondo shobi hobe khondo khondo,
Pore robe matiro upor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.
Ruperi gourobe shajiyacho shaaj,
Shonadana koto ki aar rajokiyo poshak.

Jedin pran chole jabe, shobi pore robe,
Gaye debe markin thaan re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin matir bhitore hobe ghor,
Re mon amar,
Keno bandho dalan ghor re mon amar,
Keno bandho dalan ghor.

Ekdin Matir Bhitore Hobe Ghor English Translation
One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.
The bird of life will fly away leaving its bodily cage,
Everything will remain in this world, only you will depart.

All your friends, companions, parents, wife, and children,
Everyone will become strangers to you, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.
Your physical body and skin will melt and rot away,
All your veins and arteries will be torn apart.

Your skull and spine will all be broken into pieces,
Your skull and spine will all be broken into pieces,
Lying scattered upon the soil, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.
You adorn yourself in the pride of your physical beauty,
Wearing so much gold, jewelry, and royal attire.

But the day your life leaves you, everything will be left behind,
You will only be wrapped in an unbleached white shroud, oh my mind,
Then why do you build these palatial houses?

One day, your home will be deep inside the earth,
Oh my mind,
Then why do you build these palatial houses, oh my mind,
Why do you build these palatial houses?

ganer mul bhab (Key Theme)
ei dehatattb gane manabjibner churant gantabj orthat mritjur katha smaran kariye deoa hayeche। duniyar chakchikj, dhan-sampad, dalankotha ebang ruper ohangkar mritjur kache katta tuchch, ta ekhane otjant nikhutbhabe bala hayeche। apanajan, orth-bitt sabkichu prithibitei pare thakbe, ar parkale manusher sanggi habe kebal ekti sada kaphner kapar। tai jagtik moh tjag kare atmshuddhir dike manojog deoai ei giti ba gajler mul darshan।