যে দেশের মানুষের সাথে
দেখা হয়েছে: 0
Bangla Lyrics
Je Desher Manusher Sathe Lyrics
যে দেশের মানুষের সাথে – Pappu Fakir
বাংলার বাউল সংগীতে জাগতিক নিয়মের বাইরে এক পারলৌকিক ও আধ্যাত্মিক জগতের সন্ধান করা হয়, যেখানে কেবল প্রেম আর সাম্যের শাসন চলে। বাউল সম্রাট আব্দুর রশিদ সরকারের (Abdur Rashid Sharkar) লেখা তেমনই একটি অসাধারণ লোকগীতি হলো ‘যে দেশের মানুষের সাথে আমার মন মিশে’ (Je Desher Manusher Sathe)।
পাপ্পু ফকিরের (Pappu Fakir) কণ্ঠে গাওয়া এই গানে এক ইউটোপিয়ান বা আদর্শ প্রেমময় জগতের বর্ণনা দেওয়া হয়েছে। গায়ক এমন এক দেশে যেতে চান যেখানে কোনো শাসন-শোষণ নেই, ভালো-মন্দের বিচার নেই; আছে কেবল সাধু-গুরুদের সঙ্গ এবং পরম আনন্দ। গানে আল্লাহ ও কৃষ্ণের অভিন্নতার কথা বলে ধর্মীয় সম্প্রীতির এক অপূর্ব বার্তা দেওয়া হয়েছে।
যাদের গভীর জীবনবোধের এই চমৎকার গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Je Desher Manusher Sathe (যে দেশের মানুষের সাথে)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Pappu Fakir (পাপ্পু ফকির)
-
গীতিকার (Lyricist): Abdur Rashid Sharkar (আব্দুর রশিদ সরকার)
-
বাদ্যযন্ত্র (Instruments): দোতারা – বাবু, বাঁশি – অমিতাভ বিশ্বাস, তবলা – উজ্জ্বল
-
ধরণ: বাউল গীতি / লোকগীতি (Baul / Folk Song)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Je Desher Manusher Sathe Lyrics in Bengali
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
যে দেশে নাই আইনের বিচার
সবার উপর সবার অধিকার,
ছোট্ট একটা ঘর বানাইয়া
আমি থাকব সেই দেশে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
যে দেশে শাসন শোষন নাই
আইনকানুনের নাইকো বালাই,
কেঊ জানো যদি এমন দেশের খবর
বল মোর কাছে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
যে দেশে মানুষ কাঁদিয়া থাকে আনন্দে
যায় আসে না ভাল মন্দে,
যার যার কর্ম সেই সেই করে
মনের উল্লাসে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
যে দেশে সাধু গুরুর হয় আগমন
মুহুর্তে মিলে বৃন্দাবন,
সেই দেশের মাটি গায় মাখিয়া
হারাব দেশে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
সরকার রশিদ বলে আল্লাহর কথা
হোক না কেন কৃষ্ণ কথা,
আমি মরিলে মাটি দিও
ঐ মজলিশের পাশে।।
যে দেশের মানুষের সাথে
আমার মন মিশে,
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
আমাকে নিয়ে চল সেই দেশে।।
Je Desher Manusher Sathe Lyrics in English
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Je deshe nai ainer bichar
Sobar upor sobar odhikar,
Chotto ekta ghor banaiya
Ami thakbo shei deshe..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Je deshe shashon shoshon nai
Ainkanuner naiko balai,
Keu jano jodi emon desher khobor
Bolo mor kache..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Je deshe manush kadiya thake anonde
Jay ashe na bhalo monde,
Jar jar kormo shei shei kore
Moner ullashe..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Je deshe shadhu gurur hoy agomon
Muhurte mile Vrindavan,
Shei desher mati gay makhiya
Harabo deshe..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Sharkar Rashid bole Allah’r kotha
Hok na keno Krishna kotha,
Ami morile mati dio
Oi mojlisher pashe..
Je desher manusher sathe
Amar mon mishe,
Amake niye chol shei deshe..
Amake niye chol shei deshe..
Je Desher Manusher Sathe English Translation
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
In the land where there is no judgment of worldly laws,
Where everyone has an equal right over everyone else,
Building a small humble house,
I will live in that country.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
In the land where there is no oppression or exploitation,
Where there is no botheration of rigid rules and laws,
If anyone knows the whereabouts of such a land,
Please tell me.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
In the land where people weep in sheer joy,
Where good and bad deeds do not matter,
Everyone does their respective deeds
With absolute delight in their hearts.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
In the land where saints and gurus arrive,
And the holy Vrindavan manifests in an instant,
Smearing the sacred soil of that land on my body,
I will lose myself there.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
Sharkar Rashid speaks the words of Allah,
Or even if it is the divine words of Lord Krishna,
When I die, bury me
Right beside that spiritual gathering.
Take me to that land
Where my heart beautifully blends with the people.
Take me to that land.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানে বাউল সাধক এমন এক আদর্শ ও আধ্যাত্মিক জগতের সন্ধান করেছেন, যেখানে জাগতিক আইন, শাসন বা শোষণের কোনো স্থান নেই। সেখানে কেবল ভালোবাসা, সাম্য এবং সাধু-গুরুদের আধ্যাত্মিক মিলন ঘটে। ধর্ম-বর্ণের ঊর্ধ্বে উঠে মানবতা ও ঐশী প্রেমের এক অনন্য বার্তা দিয়ে গীতিকার মৃত্যুর পরেও সেই পবিত্র প্রেমময় মজলিসের বা আসরের পাশে চিরনিদ্রায় শায়িত হওয়ার গভীর আকাঙ্ক্ষা ব্যক্ত করেছেন।
Transliteration in English
Je Desher Manusher Sathe Lyrics je desher manusher sathe – Pappu Fakir banglar baul sanggite jagtik niymer baire ek parloukik o adhjatmik jagter sandhan kara hay, jekhane kebal prem ar samjer shasan chale। baul samrat abdur rashid sarkarer (Abdur Rashid Sharkar) lekha temanai ekti osadharan lokgiti halo ‘je desher manusher sathe amar man mishe’ (Je Desher Manusher Sathe) । pappu phakirer (Pappu Fakir) kanthe gaoa ei gane ek iutopiyan ba adarsh premamay jagter barnna deoa hayeche। gayak eman ek deshe jete chan jekhane kono shasan-shoshan nei, bhalo-mander bichar nei; ache kebal sadhu-guruder sangg ebang param anand। gane allah o krishner obhinntar katha bale dharmiy sampritir ek opurb barta deoa hayeche। jader gabhir jibanbodher ei chamatkar gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Je Desher Manusher Sathe (je desher manusher sathe) kanthshilpi (Singer): Pappu Fakir (pappu phakir) gitikar (Lyricist): Abdur Rashid Sharkar (abdur rashid sarkar) badjajantr (Instruments): dotara – babu, bashi – omitabh bishbas, tabla – ujjbal dharan: baul giti / lokgiti (Baul / Folk Song) bhasha (Language): bangla (Bengali) Table of Contents Toggle Je Desher Manusher Sathe Lyrics in Bengali Je Desher Manusher Sathe Lyrics in English Je Desher Manusher Sathe English Translation ganer mul bhab (Key Theme) Je Desher Manusher Sathe Lyrics in Bengali je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe nai ainer bichar sabar upar sabar odhikar, chott ekta ghar banaiya ami thakab sei deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe shasan shoshan nai ainkanuner naiko balai, keu jano jadi eman desher khabar bal mor kache।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe manush kadiya thake annde jay ase na bhal mande, jar jar karm sei sei kare maner ullase।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe sadhu gurur hay agaman muhurte mile brindaban, sei desher mati gay makhiya harab deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। sarkar rashid bale allahar katha hok na ken krishn katha, ami marile mati dio oi majlisher pashe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। amake niye chal sei deshe।। Je Desher Manusher Sathe Lyrics in English Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe nai ainer bichar Sobar upor sobar odhikar, Chotto ekta ghor banaiya Ami thakbo shei deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe shashon shoshon nai Ainkanuner naiko balai, Keu jano jodi emon desher khobor Bolo mor kache.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe manush kadiya thake anonde Jay ashe na bhalo monde, Jar jar kormo shei shei kore Moner ullashe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe shadhu gurur hoy agomon Muhurte mile Vrindavan, Shei desher mati gay makhiya Harabo deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Sharkar Rashid bole Allah’r kotha Hok na keno Krishna kotha, Ami morile mati dio Oi mojlisher pashe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Amake niye chol shei deshe.. Je Desher Manusher Sathe English Translation Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where there is no judgment of worldly laws, Where everyone has an equal right over everyone else, Building a small humble house, I will live in that country. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where there is no oppression or exploitation, Where there is no botheration of rigid rules and laws, If anyone knows the whereabouts of such a land, Please tell me. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where people weep in sheer joy, Where good and bad deeds do not matter, Everyone does their respective deeds With absolute delight in their hearts. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where saints and gurus arrive, And the holy Vrindavan manifests in an instant, Smearing the sacred soil of that land on my body, I will lose myself there. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Sharkar Rashid speaks the words of Allah, Or even if it is the divine words of Lord Krishna, When I die, bury me Right beside that spiritual gathering. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Take me to that land. ganer mul bhab (Key Theme) ei gane baul sadhak eman ek adarsh o adhjatmik jagter sandhan karechen, jekhane jagtik ain, shasan ba shoshner kono sthan nei। sekhane kebal bhalobasa, samj ebang sadhu-guruder adhjatmik milan ghate। dharm-barner urdhbe uthe manabta o oishi premer ek onanj barta diye gitikar mritjur pareo sei pabitr premamay majliser ba asrer pashe chirnidray shayit haoar gabhir akangksha bjakt karechen। Transliteration in English banglar baul sanggite jagtik niymer baire ek parloukik o adhjatmik jagter sandhan kara hay, jekhane kebal prem ar samjer shasan chale। baul samrat abdur rashid sarkarer (Abdur Rashid Sharkar) lekha temanai ekti osadharan lokgiti halo ‘je desher manusher sathe amar man mishe’ (Je Desher Manusher Sathe)। pappu phakirer (Pappu Fakir) kanthe gaoa ei gane ek iutopiyan ba adarsh premamay jagter barnna deoa hayeche। gayak eman ek deshe jete chan jekhane kono shasan-shoshan nei, bhalo-mander bichar nei; ache kebal sadhu-guruder sangg ebang param anand। gane allah o krishner obhinntar katha bale dharmiy sampritir ek opurb barta deoa hayeche। jader gabhir jibanbodher ei chamatkar gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Je Desher Manusher Sathe (je desher manusher sathe) kanthshilpi (Singer): Pappu Fakir (pappu phakir) gitikar (Lyricist): Abdur Rashid Sharkar (abdur rashid sarkar) badjajantr (Instruments): dotara – babu, bashi – omitabh bishbas, tabla – ujjbal dharan: baul giti / lokgiti (Baul / Folk Song) bhasha (Language): bangla (Bengali) Table of Contents Toggle Je Desher Manusher Sathe Lyrics in BengaliJe Desher Manusher Sathe Lyrics in EnglishJe Desher Manusher Sathe English Translationganer mul bhab (Key Theme) Je Desher Manusher Sathe Lyrics in Bengali je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe nai ainer bichar sabar upar sabar odhikar, chott ekta ghar banaiya ami thakab sei deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe shasan shoshan nai ainkanuner naiko balai, keu jano jadi eman desher khabar bal mor kache।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe manush kadiya thake annde jay ase na bhal mande, jar jar karm sei sei kare maner ullase।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। je deshe sadhu gurur hay agaman muhurte mile brindaban, sei desher mati gay makhiya harab deshe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। sarkar rashid bale allahar katha hok na ken krishn katha, ami marile mati dio oi majlisher pashe।। je desher manusher sathe amar man mishe, amake niye chal sei deshe।। amake niye chal sei deshe।। Je Desher Manusher Sathe Lyrics in English Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe nai ainer bichar Sobar upor sobar odhikar, Chotto ekta ghor banaiya Ami thakbo shei deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe shashon shoshon nai Ainkanuner naiko balai, Keu jano jodi emon desher khobor Bolo mor kache.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe manush kadiya thake anonde Jay ashe na bhalo monde, Jar jar kormo shei shei kore Moner ullashe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Je deshe shadhu gurur hoy agomon Muhurte mile Vrindavan, Shei desher mati gay makhiya Harabo deshe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Sharkar Rashid bole Allah’r kotha Hok na keno Krishna kotha, Ami morile mati dio Oi mojlisher pashe.. Je desher manusher sathe Amar mon mishe, Amake niye chol shei deshe.. Amake niye chol shei deshe.. Je Desher Manusher Sathe English Translation Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where there is no judgment of worldly laws, Where everyone has an equal right over everyone else, Building a small humble house, I will live in that country. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where there is no oppression or exploitation, Where there is no botheration of rigid rules and laws, If anyone knows the whereabouts of such a land, Please tell me. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where people weep in sheer joy, Where good and bad deeds do not matter, Everyone does their respective deeds With absolute delight in their hearts. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. In the land where saints and gurus arrive, And the holy Vrindavan manifests in an instant, Smearing the sacred soil of that land on my body, I will lose myself there. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Sharkar Rashid speaks the words of Allah, Or even if it is the divine words of Lord Krishna, When I die, bury me Right beside that spiritual gathering. Take me to that land Where my heart beautifully blends with the people. Take me to that land. ganer mul bhab (Key Theme) ei gane baul sadhak eman ek adarsh o adhjatmik jagter sandhan karechen, jekhane jagtik ain, shasan ba shoshner kono sthan nei। sekhane kebal bhalobasa, samj ebang sadhu-guruder adhjatmik milan ghate। dharm-barner urdhbe uthe manabta o oishi premer ek onanj barta diye gitikar mritjur pareo sei pabitr premamay majliser ba asrer pashe chirnidray shayit haoar gabhir akangksha bjakt karechen।