শ্মশানে জাগিছে শ্যামা
দেখা হয়েছে: 0
Bangla Lyrics
Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics
শ্মশানে জাগিছে শ্যামা – Nazrul Geeti
বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলামের (Kazi Nazrul Islam) রচিত ভক্তিগীতি বা শ্যামাসংগীতের ভাণ্ডার বাংলা সঙ্গীতের এক অমূল্য সম্পদ। তাঁর রচিত এমনই একটি অত্যন্ত গভীর এবং দার্শনিক বোধসম্পন্ন গান হলো ‘শ্মশানে জাগিছে শ্যামা’ (Shmoshane Jagichhe Shyama)।
১৯৩৭ সালের অক্টোবর মাসে এইচএমভি (HMV) রেকর্ড কোম্পানি থেকে প্রখ্যাত শাস্ত্রীয় ও নজরুলগীতি শিল্পী জ্ঞান গোস্বামীর (Jnan Goswami) কণ্ঠে এই গানটির প্রথম রেকর্ড প্রকাশিত হয়। রাগ কৌশী এবং ত্রিতালের ওপর ভিত্তি করে রচিত এই গানে শ্মশান এবং মৃত্যুকে এক সম্পূর্ণ ভিন্ন এবং মাতৃময় দৃষ্টিকোণ থেকে দেখা হয়েছে। মৃত্যুর মতো একটি ভয়ংকর এবং শ্মশানের মতো একটি রুক্ষ জায়গাকে নজরুল এখানে পরম করুণাময়ী মায়ের স্নেহ-আঁচলের সাথে তুলনা করেছেন।
যারা আত্মনিবেদন এবং মৃত্যুভয় জয় করার এই চমৎকার শ্যামাসংগীতটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Shmoshane Jagichhe Shyama (শ্মশানে জাগিছে শ্যামা)
-
গীতিকার ও সুরকার (Lyricist & Composer): Kazi Nazrul Islam (কাজী নজরুল ইসলাম)
-
মূল কণ্ঠশিল্পী (Original Singer): Jnan Goswami (জ্ঞান গোস্বামী)
-
রাগ ও তাল (Raga & Tala): কৌশী ও ত্রিতাল (Koushi & Trital)
-
ধরণ: শ্যামাসংগীত / ভক্তিগীতি / নজরুলগীতি (Shyama Sangeet / Nazrul Geeti)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in Bengali
শ্মশানে জাগিছে শ্যামা
অন্তিমে সন্তানে নিতে কোলে।
জননী শান্তিময়ী বসিয়া আছে ঐ
চিতার আগুন ঢেকে স্নেহ-আঁচলে॥
শ্মশানে জাগিছে শ্যামা
অন্তিমে সন্তানে নিতে কোলে।
সন্তানে দিতে কোল ছাড়ি’ সুখ কৈলাস
বরাভয় রূপে মা শ্মশানে করেন বাস,
কি ভয় শ্মশানে শান্তিতে যেখানে
ঘুমাবি জননীর চরণ-তলে॥
শ্মশানে জাগিছে শ্যামা
অন্তিমে সন্তানে নিতে কোলে।
জ্বলিয়া মরিলি কে সংসারে জ্বালায়
তাহারে ডাকিছে মা ‘কোলে আয়, কোলে আয়’
জীবনে শ্রান্ত ওরে ঘুম পাড়াইতে তোরে
কোলে তুলে নেয় মা মরণেরি ছলে॥
শ্মশানে জাগিছে শ্যামা
অন্তিমে সন্তানে নিতে কোলে।
জননী শান্তিময়ী বসিয়া আছে ঐ
চিতার আগুন ঢেকে স্নেহ-আঁচলে॥
Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in English
Shmoshane jagiche shyama
Ontime shontane nite kole.
Jononi shantimoyi boshiya achhe oi
Chitar agun dheke sneho-anchole..
Shmoshane jagiche shyama
Ontime shontane nite kole.
Shontane dite kol chhari shukh kailash
Borabhoy rupe ma shmoshane koren bash,
Ki bhoy shmoshane shantite jekhane
Ghumabi jononir choron-tole..
Shmoshane jagiche shyama
Ontime shontane nite kole.
Jwoliya morili ke shongshare jwalay
Tahare dakichhe ma ‘kole aay, kole aay’
Jibone shranto ore ghum paraite tore
Kole tule ney ma moroneri chhole..
Shmoshane jagiche shyama
Ontime shontane nite kole.
Jononi shantimoyi boshiya achhe oi
Chitar agun dheke sneho-anchole..
Shmoshane Jagichhe Shyama English Translation
Shyama (Mother Kali) is awake in the cremation ground,
To take Her child into Her lap at the very end of life.
The peaceful Mother is sitting right there,
Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari.
Shyama is awake in the cremation ground,
To take Her child into Her lap at the very end of life.
Leaving the blissful Mount Kailash to embrace Her children,
Mother resides in the cremation ground, offering boons and fearlessness.
Why fear the cremation ground, where in profound peace,
You will sleep soundly at the Mother’s feet.
Shyama is awake in the cremation ground,
To take Her child into Her lap at the very end of life.
Those of you who are burning in the agonizing fire of this worldly life,
The Mother is calling out to you, “Come to My lap, come to My lap.”
O you who are exhausted by life, to put you to eternal sleep,
The Mother picks you up in Her arms, under the guise of death.
Shyama is awake in the cremation ground,
To take Her child into Her lap at the very end of life.
The peaceful Mother is sitting right there,
Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানে মৃত্যু এবং শ্মশান সম্পর্কে মানুষের চিরাচরিত ভীতিকে অত্যন্ত সুন্দরভাবে দূর করা হয়েছে। কাজী নজরুল ইসলাম দেবী কালীকে কোনো ভয়ঙ্করী সংহারক রূপে নয়, বরং একজন পরম শান্তিময়ী মাতৃরূপে কল্পনা করেছেন। জগতের সকল সুখ-কৈলাস ত্যাগ করে মা কেবল তাঁর ক্লান্ত সন্তানদের কোলে তুলে নেওয়ার জন্যই রুক্ষ শ্মশানে এসে বসে আছেন। জাগতিক সংসারের জ্বালা-যন্ত্রণায় যখন মানুষ ক্লান্ত হয়ে পড়ে, তখন তাকে পরম শান্তিতে ঘুম পাড়ানোর জন্যই মা ‘মৃত্যু’র ছলনা করে সন্তানকে নিজের কোলে তুলে নেন। অর্থাৎ, মৃত্যু এখানে ধ্বংস নয়, বরং মায়ের কোলে পরম আশ্রয়ে ফিরে যাওয়া।
Transliteration in English
Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics shmashane jagiche shjama – Nazrul Geeti bidrohi kabi kaji najrul islamer (Kazi Nazrul Islam) rachit bhaktigiti ba shjamasanggiter bhandar bangla sanggiter ek omulj sampad। tar rachit emanai ekti otjant gabhir ebang darshnik bodhasampann gan halo ‘shmashane jagiche shjama’ (Shmoshane Jagichhe Shyama) । 1937 saler oktobar mase eichaembhi (HMV) rekard kompani theke prakhjat shastriy o najrulgiti shilpi gyan gosbamir (Jnan Goswami) kanthe ei gantir pratham rekard prakashit hay। rag koushi ebang tritaler opar bhitti kare rachit ei gane shmashan ebang mritjuke ek sampurn bhinn ebang matrimay drishtikon theke dekha hayeche। mritjur mato ekti bhayangkar ebang shmashaner mato ekti ruksh jaygake najrul ekhane param karunamyi mayer sneh-achler sathe tulna karechen। jara atmnibedan ebang mritjubhay jay karar ei chamatkar shjamasanggittir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Shmoshane Jagichhe Shyama (shmashane jagiche shjama) gitikar o surkar (Lyricist & Composer): Kazi Nazrul Islam (kaji najrul islam) mul kanthshilpi (Original Singer): Jnan Goswami (gyan gosbami) rag o tal (Raga & Tala): koushi o trital (Koushi & Trital) dharan: shjamasanggit / bhaktigiti / najrulgiti (Shyama Sangeet / Nazrul Geeti) bhasha (Language): bangla (Bengali) Table of Contents Toggle Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in Bengali Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in English Shmoshane Jagichhe Shyama English Translation ganer mul bhab (Key Theme) Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in Bengali shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। janni shantimyi basiya ache oi chitar agun dheke sneh-achle॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। santane dite kol chari’ sukh koilas barabhay rupe ma shmashane karen bas, ki bhay shmashane shantite jekhane ghumabi jannir charan-tale॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। jbaliya marili ke sangsare jbalay tahare dakiche ma ‘kole ay, kole ay’ jibne shrant ore ghum paraite tore kole tule ney ma marneri chale॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। janni shantimyi basiya ache oi chitar agun dheke sneh-achle॥ Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in English Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jononi shantimoyi boshiya achhe oi Chitar agun dheke sneho-anchole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Shontane dite kol chhari shukh kailash Borabhoy rupe ma shmoshane koren bash, Ki bhoy shmoshane shantite jekhane Ghumabi jononir choron-tole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jwoliya morili ke shongshare jwalay Tahare dakichhe ma ‘kole aay, kole aay’ Jibone shranto ore ghum paraite tore Kole tule ney ma moroneri chhole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jononi shantimoyi boshiya achhe oi Chitar agun dheke sneho-anchole.. Shmoshane Jagichhe Shyama English Translation Shyama (Mother Kali) is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. The peaceful Mother is sitting right there, Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. Leaving the blissful Mount Kailash to embrace Her children, Mother resides in the cremation ground, offering boons and fearlessness. Why fear the cremation ground, where in profound peace, You will sleep soundly at the Mother’s feet. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. Those of you who are burning in the agonizing fire of this worldly life, The Mother is calling out to you, “Come to My lap, come to My lap.” O you who are exhausted by life, to put you to eternal sleep, The Mother picks you up in Her arms, under the guise of death. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. The peaceful Mother is sitting right there, Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari. ganer mul bhab (Key Theme) ei gane mritju ebang shmashan samprke manusher chirachrit bhitike otjant sundarbhabe dur kara hayeche। kaji najrul islam debi kalike kono bhayangkri sangharak rupe nay, barang ekajan param shantimyi matrirupe kalpna karechen। jagter sakal sukh-koilas tjag kare ma kebal tar klant santander kole tule neoar janjai ruksh shmashane ese base achen। jagtik sangsarer jbala-jantrnay jakhan manush klant haye pare, takhan take param shantite ghum paranor janjai ma ‘mritju’r chalna kare santanke nijer kole tule nen। orthat, mritju ekhane dhbangs nay, barang mayer kole param ashrye phire jaoa। Transliteration in English bidrohi kabi kaji najrul islamer (Kazi Nazrul Islam) rachit bhaktigiti ba shjamasanggiter bhandar bangla sanggiter ek omulj sampad। tar rachit emanai ekti otjant gabhir ebang darshnik bodhasampann gan halo ‘shmashane jagiche shjama’ (Shmoshane Jagichhe Shyama)। 1937 saler oktobar mase eichaembhi (HMV) rekard kompani theke prakhjat shastriy o najrulgiti shilpi gyan gosbamir (Jnan Goswami) kanthe ei gantir pratham rekard prakashit hay। rag koushi ebang tritaler opar bhitti kare rachit ei gane shmashan ebang mritjuke ek sampurn bhinn ebang matrimay drishtikon theke dekha hayeche। mritjur mato ekti bhayangkar ebang shmashaner mato ekti ruksh jaygake najrul ekhane param karunamyi mayer sneh-achler sathe tulna karechen। jara atmnibedan ebang mritjubhay jay karar ei chamatkar shjamasanggittir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Shmoshane Jagichhe Shyama (shmashane jagiche shjama) gitikar o surkar (Lyricist & Composer): Kazi Nazrul Islam (kaji najrul islam) mul kanthshilpi (Original Singer): Jnan Goswami (gyan gosbami) rag o tal (Raga & Tala): koushi o trital (Koushi & Trital) dharan: shjamasanggit / bhaktigiti / najrulgiti (Shyama Sangeet / Nazrul Geeti) bhasha (Language): bangla (Bengali) Table of Contents Toggle Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in BengaliShmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in EnglishShmoshane Jagichhe Shyama English Translationganer mul bhab (Key Theme) Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in Bengali shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। janni shantimyi basiya ache oi chitar agun dheke sneh-achle॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। santane dite kol chari’ sukh koilas barabhay rupe ma shmashane karen bas, ki bhay shmashane shantite jekhane ghumabi jannir charan-tale॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। jbaliya marili ke sangsare jbalay tahare dakiche ma ‘kole ay, kole ay’ jibne shrant ore ghum paraite tore kole tule ney ma marneri chale॥ shmashane jagiche shjama ontime santane nite kole। janni shantimyi basiya ache oi chitar agun dheke sneh-achle॥ Shmoshane Jagichhe Shyama Lyrics in English Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jononi shantimoyi boshiya achhe oi Chitar agun dheke sneho-anchole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Shontane dite kol chhari shukh kailash Borabhoy rupe ma shmoshane koren bash, Ki bhoy shmoshane shantite jekhane Ghumabi jononir choron-tole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jwoliya morili ke shongshare jwalay Tahare dakichhe ma ‘kole aay, kole aay’ Jibone shranto ore ghum paraite tore Kole tule ney ma moroneri chhole.. Shmoshane jagiche shyama Ontime shontane nite kole. Jononi shantimoyi boshiya achhe oi Chitar agun dheke sneho-anchole.. Shmoshane Jagichhe Shyama English Translation Shyama (Mother Kali) is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. The peaceful Mother is sitting right there, Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. Leaving the blissful Mount Kailash to embrace Her children, Mother resides in the cremation ground, offering boons and fearlessness. Why fear the cremation ground, where in profound peace, You will sleep soundly at the Mother’s feet. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. Those of you who are burning in the agonizing fire of this worldly life, The Mother is calling out to you, “Come to My lap, come to My lap.” O you who are exhausted by life, to put you to eternal sleep, The Mother picks you up in Her arms, under the guise of death. Shyama is awake in the cremation ground, To take Her child into Her lap at the very end of life. The peaceful Mother is sitting right there, Covering the fire of the funeral pyre with the affectionate end of Her sari. ganer mul bhab (Key Theme) ei gane mritju ebang shmashan samprke manusher chirachrit bhitike otjant sundarbhabe dur kara hayeche। kaji najrul islam debi kalike kono bhayangkri sangharak rupe nay, barang ekajan param shantimyi matrirupe kalpna karechen। jagter sakal sukh-koilas tjag kare ma kebal tar klant santander kole tule neoar janjai ruksh shmashane ese base achen। jagtik sangsarer jbala-jantrnay jakhan manush klant haye pare, takhan take param shantite ghum paranor janjai ma ‘mritju’r chalna kare santanke nijer kole tule nen। orthat, mritju ekhane dhbangs nay, barang mayer kole param ashrye phire jaoa।