ও রাধে রসিয়া লিরিক্স

দেখা হয়েছে: 0

শিল্পী: Folk Song

Bangla Lyrics

O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali
ও রাধে রসিয়া লিরিক্স – Folk Song

দোল পূর্ণিমা বা রঙের উৎসব হোলি মানেই রাধাকৃষ্ণের অমর প্রেমলীলা আর বৃন্দাবনের গোপীদের খুনসুটি। দোল উৎসবের এই আনন্দঘন পরিবেশ নিয়ে গাওয়া অত্যন্ত জনপ্রিয় এবং চিরসবুজ একটি লোকগীতি হলো ‘ও রাধে রসিয়া’ (O Radhe Rosiya)

এই মিষ্টি লোকগীতিটিতে বৃন্দাবনের গোপীদের দৃষ্টিভঙ্গি থেকে শ্রীরাধার প্রতি মধুর অনুযোগ প্রকাশ পেয়েছে। রাধাকে কে রঙ মাখিয়ে দিল, কানুর (কৃষ্ণ) সাথে জলকেলি করার সময় রাধা যে সখীদের কথা ভুলে যাবে—এমন সব মিষ্টি অভিযোগের পাশাপাশি রাধা-শ্যামকে আবির ও কুমকুমে সাজিয়ে দেখার যে আকুলতা, তা এই গানে চমৎকারভাবে ফুটে উঠেছে।

যারা দোল উৎসবের এই চমৎকার বাউল বা লোকগীতিটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: O Radhe Rosiya (ও রাধে রসিয়া)

  • ধরণ: বাংলা লোকগীতি / হোলির গান (Bengali Folk Song / Holi Song)

  • বিষয়বস্তু: রাধাকৃষ্ণের দোললীলা (Radha-Krishna’s Holi)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali (বাংলা লিরিক্স)

ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া
ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া

তুমি যে গোয়ালের নারী, কে মারিল পিচকারি
তুমি যে গোয়ালের নারী, কে মারিল পিচকারি
তোমার রঙে বৃন্দাবাসী… দাও না রাঙাইয়া

ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া
ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া

যখন রাধে খেলবে হোলি, কানু সনে জলকেলি
যখন রাধে খেলবে হোলি, কানু সনে জলকেলি
তুমি তখন মোদের কথা… থাকবে ভুলিয়া

ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া
ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া

আবিরে আর কুমকুমে, সাজাইব রাধা-শ্যামে
আবিরে আর কুমকুমে, সাজাইব রাধা-শ্যামে
আমরা সব গোপীগণে… দেখব দাঁড়াইয়া

ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া
ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া
ও রাধে রসিয়া, তোমারে কে দিল রঙ মাখাইয়া

O Radhe Rosiya English Lyrics

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari
Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari
Tomar ronge brindabashi… dao na rangaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli
Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli
Tumi tokhon moder kotha… thakbe bhuliya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame
Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame
Amra shob gopigone… dekhbo daraiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe Rosiya English Translation

O playful Radha, who has smeared you with colors?
O playful Radha, who has smeared you with colors?

You are a milkmaid, who shot the water gun at you?
You are a milkmaid, who shot the water gun at you?
Please color the dwellers of Vrindavan with your colors…

O playful Radha, who has smeared you with colors?
O playful Radha, who has smeared you with colors?

When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu (Krishna)
When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu
You will then forget all about us…

O playful Radha, who has smeared you with colors?
O playful Radha, who has smeared you with colors?

With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam
With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam
All of us Gopis (milkmaids) will stand and watch…

O playful Radha, who has smeared you with colors?
O playful Radha, who has smeared you with colors?
O playful Radha, who has smeared you with colors?

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই লোকগীতিটির মূল বিষয়বস্তু হলো হোলি বা দোল উৎসবের আনন্দ এবং শ্রীরাধার প্রতি গোপীদের মধুর খুনসুটি। সখীরা রাধাকে জিজ্ঞেস করছে, কে তাকে এমন সুন্দর করে রঙ মাখিয়ে দিল। তারা আক্ষেপ করে বলছে যে, কানুর (কৃষ্ণ) সাথে দোল খেলার সময় রাধা তাদের কথা ভুলে যাবে। তবে সবশেষে গোপীরা রাধা ও শ্যামকে একসাথে আবির ও কুমকুমে সাজিয়ে দেখার যে গভীর ইচ্ছা প্রকাশ করেছে, তা রাধাকৃষ্ণের প্রতি তাদের অকৃত্রিম ভালোবাসারই বহিঃপ্রকাশ।

Transliteration in English

O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali

o radhe rasiya liriks – Folk Song


dol purnima ba ranger utasab holi manei radhakrishner omar premlila ar brindabner gopider khunsuti। dol utasber ei anandaghan paribesh niye gaoa otjant janpriy ebang chirasbuj ekti lokgiti halo 
‘o radhe rasiya’ (O Radhe Rosiya)
।


ei mishti lokgititite brindabner gopider drishtibhnggi theke 
shriradhar prati
 madhur onujog prakash peyeche। radhake ke rang makhiye dil, kanur (krishn) sathe 
jalkeli karar samay
 radha je sakhider katha bhule jabe—eman sab mishti obhijoger pashapashi radha-shjamke abir o kumkume sajiye dekhar je akulta, ta ei gane chamatkarbhabe phute utheche।


jara dol utasber ei chamatkar baul ba lokgititir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 O Radhe Rosiya (o radhe rasiya)







dharan:
 bangla lokgiti / holir gan (Bengali Folk Song / Holi Song)







bishayabstu:
 radhakrishner dollila (Radha-Krishna’s Holi)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali (bangla liriks)



O Radhe Rosiya English Lyrics



O Radhe Rosiya English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali (bangla liriks)




o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya


tumi je goaler nari, ke maril pichkari

tumi je goaler nari, ke maril pichkari

tomar range brindabasi… dao na rangaiya


o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya


jakhan radhe khelbe holi, kanu sane jalkeli

jakhan radhe khelbe holi, kanu sane jalkeli

tumi takhan moder katha… thakbe bhuliya


o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya


abire ar kumkume, sajaib radha-shjame

abire ar kumkume, sajaib radha-shjame

amra sab gopigne… dekhab daraiya


o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya




O Radhe Rosiya English Lyrics




O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya


Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari

Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari

Tomar ronge brindabashi… dao na rangaiya


O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya


Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli

Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli

Tumi tokhon moder kotha… thakbe bhuliya


O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya


Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame

Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame

Amra shob gopigone… dekhbo daraiya


O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya




O Radhe Rosiya English Translation




O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?


You are a milkmaid, who shot the water gun at you?

You are a milkmaid, who shot the water gun at you?

Please color the dwellers of Vrindavan with your colors…


O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?


When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu (Krishna)

When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu

You will then forget all about us…


O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?


With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam

With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam

All of us Gopis (milkmaids) will stand and watch…


O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?




ganer mul bhab (Key Theme)




ei lokgititir mul bishayabstu halo holi ba dol utasber anand ebang shriradhar prati gopider madhur khunsuti। sakhira radhake jigyes karche, ke take eman sundar kare rang makhiye dil। tara akshep kare balche je, kanur (krishn) sathe dol khelar samay radha tader katha bhule jabe। tabe sabsheshe gopira radha o shjamke eksathe abir o kumkume sajiye dekhar je gabhir ichcha prakash kareche, ta radhakrishner prati tader okritrim bhalobasarai bahihprkash।








Transliteration in English





dol purnima ba ranger utsab holi manei radhakrishner omar premlila ar brindabner gopider khunsuti। dol utsber ei anandaghan paribesh niye gaoa otjant janpriy ebang chirasbuj ekti lokgiti halo ‘o radhe rasiya’ (O Radhe Rosiya)।

ei mishti lokgititite brindabner gopider drishtibhnggi theke shriradhar prati madhur onujog prakash peyeche। radhake ke rang makhiye dil, kanur (krishn) sathe jalkeli karar samay radha je sakhider katha bhule jabe—eman sab mishti obhijoger pashapashi radha-shjamke abir o kumkume sajiye dekhar je akulta, ta ei gane chamatkarbhabe phute utheche।

jara dol utsber ei chamatkar baul ba lokgititir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: O Radhe Rosiya (o radhe rasiya)

dharan: bangla lokgiti / holir gan (Bengali Folk Song / Holi Song)

bishayabstu: radhakrishner dollila (Radha-Krishna’s Holi)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali (bangla liriks)O Radhe Rosiya English LyricsO Radhe Rosiya English Translationganer mul bhab (Key Theme)
O Radhe Rosiya Lyrics in Bengali (bangla liriks)
o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

tumi je goaler nari, ke maril pichkari

tumi je goaler nari, ke maril pichkari

tomar range brindabasi… dao na rangaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

jakhan radhe khelbe holi, kanu sane jalkeli

jakhan radhe khelbe holi, kanu sane jalkeli

tumi takhan moder katha… thakbe bhuliya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

abire ar kumkume, sajaib radha-shjame

abire ar kumkume, sajaib radha-shjame

amra sab gopigne… dekhab daraiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

o radhe rasiya, tomare ke dil rang makhaiya

O Radhe Rosiya English Lyrics
O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari

Tumi je goyaler nari, ke marilo pichkari

Tomar ronge brindabashi… dao na rangaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli

Jokhon Radhe khelbe holi, Kanu shone jolokeli

Tumi tokhon moder kotha… thakbe bhuliya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame

Abire ar kumkume, shajaibo Radha-Shyame

Amra shob gopigone… dekhbo daraiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe rosiya, tomare ke dilo rong makhaiya

O Radhe Rosiya English Translation
O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

You are a milkmaid, who shot the water gun at you?

You are a milkmaid, who shot the water gun at you?

Please color the dwellers of Vrindavan with your colors…

O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu (Krishna)

When Radha plays Holi, frolicking in the water with Kanu

You will then forget all about us…

O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam

With Abeer and Kumkum, we will adorn Radha and Shyam

All of us Gopis (milkmaids) will stand and watch…

O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

O playful Radha, who has smeared you with colors?

ganer mul bhab (Key Theme)
ei lokgititir mul bishayabstu halo holi ba dol utsber anand ebang shriradhar prati gopider madhur khunsuti। sakhira radhake jigyes karche, ke take eman sundar kare rang makhiye dil। tara akshep kare balche je, kanur (krishn) sathe dol khelar samay radha tader katha bhule jabe। tabe sabsheshe gopira radha o shjamke eksathe abir o kumkume sajiye dekhar je gabhir ichcha prakash kareche, ta radhakrishner prati tader okritrim bhalobasarai bahihprkash।