মিছে আশা লিরিক্স

দেখা হয়েছে: 0

শিল্পী: Tahsinul Islam

Bangla Lyrics

Miche Asha Lyrics in Bengali
মিছে আশা লিরিক্স – Tahsinul Islam

দুনিয়ার ক্ষণস্থায়ী মোহ, রঙিন তামাশা এবং জীবনের চূড়ান্ত গন্তব্য মৃত্যুর কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া অত্যন্ত হৃদয়স্পর্শী একটি ইসলামিক গজল হলো ‘মিছে আশা’ (Miche Asha)

শহরুল ইসলাম সুজনের চমৎকার কথায় এবং তাহসিনুল ইসলামের (Tahsinul Islam) আপন সুরে হোলি টিউন (Holy Tune) থেকে প্রকাশিত এই গজলটিতে জীবনের এক অমোঘ সত্য তুলে ধরা হয়েছে। আমাদের এই সাজানো দুনিয়া, সাধের পোশাক, অট্টালিকা—সবকিছুই একদিন পড়ে থাকবে। চোখ বুজলেই সব স্বপ্ন ঝরে যাবে এবং কবরের একাকী জীবনে কেবল নিজের নেক আমল ছাড়া আর কেউ সঙ্গী হবে না।

যারা আত্মশুদ্ধির এই চমৎকার গজলটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Miche Asha (মিছে আশা)

  • কণ্ঠশিল্পী ও সুরকার (Singer & Tune): Tahsinul Islam (তাহসিনুল ইসলাম)

  • গীতিকার (Lyricist): Sahrul Islam Sujon (শহরুল ইসলাম সুজন)

  • ভিডিও ডিরেক্টর: Abu Bakar Siddik (আবু বক্কর সিদ্দিক)

  • মেন্টর: Sayed Ahmad & Muhammad Badruzzaman (সাঈদ আহমাদ ও মুহাম্মদ বদরুজ্জামান)

  • রেকর্ড লেবেল: Holy Tune Studio (হোলি টিউন স্টুডিও)

  • ধরণ: ইসলামিক গজল / মৃত্যুর গজল (Islamic Gojol / Death Nasheed)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Miche Asha Lyrics in Bengali

আহা হা হা…
আহা হা হা…

মিছে আশায় রং তামাশায় ডুবে কেন মন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
মিছে আশায় রং তামাশায় ডুবে কেন মন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন

স্বপ্ন যত পড়বে ঝরে বুজলে দু নয়ন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
স্বপ্ন যত পড়বে ঝরে বুজলে দু নয়ন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন

সাধের পোশাক অট্টালিকা মিলবে না তো দেখা
তখন পড়ে কবর ঘরে থাকতে হবে একা
সাধের পোশাক অট্টালিকা মিলবে না তো দেখা
তখন পড়ে কবর ঘরে থাকতে হবে একা

সঙ্গী সাথী ভুলবে তোমায়
সঙ্গী সাথী ভুলবে তোমায়, পর হবে স্বজন

দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন

দেখবে না কেউ, রাখবে না আর কেউ কোনো খবর
বুকে টেনে জাপটে ধরে করবে না আদর
দেখবে না কেউ, রাখবে না আর কেউ কোনো খবর
বুকে টেনে জাপটে ধরে করবে না আদর

এমন ক্ষণে আমল নেকি
এমন ক্ষণে আমল নেকি, পড়বে প্রয়োজন

দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন

স্বপ্ন যত পড়বে ঝরে বুজলে দু নয়ন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন
দম ফুরালে ছাড়তে হবে মায়ারই ভুবন

 

Miche Asha English Lyrics

Aha ha ha…
Aha ha ha…

Miche ashay rong tamashay dube keno mon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Miche ashay rong tamashay dube keno mon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Shopno joto porbe jhore bujle du noyon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shadher poshak ottalika milbe na to dekha
Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka
Shadher poshak ottalika milbe na to dekha
Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka

Shongi shathi bhulbe tomay
Shongi shathi bhulbe tomay, por hobe shojon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor
Buke tene japte dhore korbe na ador
Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor
Buke tene japte dhore korbe na ador

Emon khone amol neki
Emon khone amol neki, porbe proyojon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon
Dom phurale charte hobe mayari bhubon

 

Miche Asha English Translation

Ah ha ha…
Ah ha ha…

Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?
When the breath stops, you must leave this world of illusions
Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?
When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close
When the breath stops, you must leave this world of illusions
All dreams will fall away when the two eyes close
When the breath stops, you must leave this world of illusions

Your favorite clothes and mansions will no longer be seen
Then, lying in the grave, you will have to stay alone
Your favorite clothes and mansions will no longer be seen
Then, lying in the grave, you will have to stay alone

Companions and friends will forget you
Companions and friends will forget you, relatives will become strangers

When the breath stops, you must leave this world of illusions
When the breath stops, you must leave this world of illusions

No one will see you, no one will keep any news of you anymore
No one will pull you to their chest and embrace you with love
No one will see you, no one will keep any news of you anymore
No one will pull you to their chest and embrace you with love

At such a moment, good deeds and piety
At such a moment, good deeds and piety will be needed

When the breath stops, you must leave this world of illusions
When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close
When the breath stops, you must leave this world of illusions
When the breath stops, you must leave this world of illusions
When the breath stops, you must leave this world of illusions

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই গজলটির মূল বিষয়বস্তু হলো দুনিয়ার মায়াজালে আবদ্ধ না হয়ে আখেরাতের জন্য প্রস্তুতি নেওয়া। আমাদের এই জীবন অত্যন্ত ক্ষণস্থায়ী। আমরা দুনিয়াতে যেসব ধন-সম্পদ, দালানকোঠা আর প্রিয়জনদের নিয়ে মেতে আছি, মৃত্যুর পর তার কিছুই আমাদের সাথে যাবে না। কবরের সেই অন্ধকার এবং একাকী জীবনে কেবল আমাদের দুনিয়ায় করা নেক আমলই একমাত্র সম্বল হবে। তাই মিছে আশায় মত্ত না হয়ে আল্লাহর পথে ফিরে আসার আহ্বান জানানো হয়েছে এই গজলে।

Transliteration in English

Miche Asha Lyrics in Bengali

miche asha liriks – Tahsinul Islam


duniyar kshansthayi moh, rangin tamasha ebang jibner churant gantabj mritjur katha smaran kariye deoa otjant hridayasprshi ekti islamik gajal halo 
‘miche asha’ (Miche Asha)
।


shahrul islam sujner chamatkar kathay ebang tahsinul islamer (Tahsinul Islam) apan sure holi tiun (Holy Tune) theke prakashit ei gajaltite jibner ek omogh satj tule dhara hayeche। amader ei sajano duniya, sadher poshak, ottalika—sabkichui ekdin pare thakbe। chokh bujlei sab sbapn jhare jabe ebang kabrer ekaki jibne kebal nijer nek amal chara ar keu sanggi habe na।


jara 
atmshuddhir ei chamatkar
 gajaltir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Miche Asha (miche asha)







kanthshilpi o surkar (Singer & Tune):
 Tahsinul Islam (tahsinul islam)







gitikar (Lyricist):
 Sahrul Islam Sujon (shahrul islam sujan)







bhidio direktar:
 Abu Bakar Siddik (abu bakkar siddik)







mentar:
 Sayed Ahmad & Muhammad Badruzzaman (said ahmad o muhammad badrujjaman)







rekard lebel:
 Holy Tune Studio (holi tiun studio)







dharan:
 islamik gajal / mritjur gajal (Islamic Gojol / Death Nasheed)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















Miche Asha Lyrics in Bengali



Miche Asha English Lyrics



Miche Asha English Translation



ganer mul bhab (Key Theme)










Miche Asha Lyrics in Bengali




aha ha ha…

aha ha ha…


miche ashay rang tamashay dube ken man

dam phurale charte habe mayarai bhuban

miche ashay rang tamashay dube ken man

dam phurale charte habe mayarai bhuban


sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban


sadher poshak ottalika milbe na to dekha

takhan pare kabar ghare thakte habe eka

sadher poshak ottalika milbe na to dekha

takhan pare kabar ghare thakte habe eka


sanggi sathi bhulbe tomay

sanggi sathi bhulbe tomay, par habe sbajan


dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban


dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khabar

buke tene japte dhare karbe na adar

dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khabar

buke tene japte dhare karbe na adar


eman kshane amal neki

eman kshane amal neki, parbe prayojan


dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban


sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban


 




Miche Asha English Lyrics




Aha ha ha…

Aha ha ha…


Miche ashay rong tamashay dube keno mon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Miche ashay rong tamashay dube keno mon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon


Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon


Shadher poshak ottalika milbe na to dekha

Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka

Shadher poshak ottalika milbe na to dekha

Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka


Shongi shathi bhulbe tomay

Shongi shathi bhulbe tomay, por hobe shojon


Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon


Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor

Buke tene japte dhore korbe na ador

Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor

Buke tene japte dhore korbe na ador


Emon khone amol neki

Emon khone amol neki, porbe proyojon


Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon


Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon


 




Miche Asha English Translation




Ah ha ha…

Ah ha ha…


Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?

When the breath stops, you must leave this world of illusions

Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?

When the breath stops, you must leave this world of illusions


All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions


Your favorite clothes and mansions will no longer be seen

Then, lying in the grave, you will have to stay alone

Your favorite clothes and mansions will no longer be seen

Then, lying in the grave, you will have to stay alone


Companions and friends will forget you

Companions and friends will forget you, relatives will become strangers


When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions


No one will see you, no one will keep any news of you anymore

No one will pull you to their chest and embrace you with love

No one will see you, no one will keep any news of you anymore

No one will pull you to their chest and embrace you with love


At such a moment, good deeds and piety

At such a moment, good deeds and piety will be needed


When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions


All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions




ganer mul bhab (Key Theme)




ei gajaltir mul bishayabstu halo duniyar mayajale abaddh na haye akherater janj prastuti neoa। amader ei jiban otjant kshansthayi। amra duniyate jesab dhan-sampad, dalankotha ar priyajander niye mete achi, mritjur par tar kichui amader sathe jabe na। kabrer sei ondhkar ebang ekaki jibne kebal amader duniyay kara nek amalai ekmatr sambal habe। tai miche ashay matt na haye allahar pathe phire asar ahban janano hayeche ei gajle।








Transliteration in English





duniyar kshansthayi moh, rangin tamasha ebang jibner churant gantabj mritjur katha smaran kariye deoa otjant hridayasprshi ekti islamik gajal halo ‘miche asha’ (Miche Asha)।

shahrul islam sujner chamatkar kathay ebang tahsinul islamer (Tahsinul Islam) apan sure holi tiun (Holy Tune) theke prakashit ei gajaltite jibner ek omogh satj tule dhara hayeche। amader ei sajano duniya, sadher poshak, ottalika—sabkichui ekdin pare thakbe। chokh bujlei sab sbapn jhare jabe ebang kabrer ekaki jibne kebal nijer nek amal chara ar keu sanggi habe na।

jara atmshuddhir ei chamatkar gajaltir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Miche Asha (miche asha)

kanthshilpi o surkar (Singer & Tune): Tahsinul Islam (tahsinul islam)

gitikar (Lyricist): Sahrul Islam Sujon (shahrul islam sujan)

bhidio direktar: Abu Bakar Siddik (abu bakkar siddik)

mentar: Sayed Ahmad & Muhammad Badruzzaman (said ahmad o muhammad badrujjaman)

rekard lebel: Holy Tune Studio (holi tiun studio)

dharan: islamik gajal / mritjur gajal (Islamic Gojol / Death Nasheed)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Miche Asha Lyrics in BengaliMiche Asha English LyricsMiche Asha English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Miche Asha Lyrics in Bengali
aha ha ha…

aha ha ha…

miche ashay rang tamashay dube ken man

dam phurale charte habe mayarai bhuban

miche ashay rang tamashay dube ken man

dam phurale charte habe mayarai bhuban

sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

sadher poshak ottalika milbe na to dekha

takhan pare kabar ghare thakte habe eka

sadher poshak ottalika milbe na to dekha

takhan pare kabar ghare thakte habe eka

sanggi sathi bhulbe tomay

sanggi sathi bhulbe tomay, par habe sbajan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khabar

buke tene japte dhare karbe na adar

dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khabar

buke tene japte dhare karbe na adar

eman kshane amal neki

eman kshane amal neki, parbe prayojan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban

sbapn jat parbe jhare bujle du nayan

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban

dam phurale charte habe mayarai bhuban

 

Miche Asha English Lyrics
Aha ha ha…

Aha ha ha…

Miche ashay rong tamashay dube keno mon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Miche ashay rong tamashay dube keno mon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shadher poshak ottalika milbe na to dekha

Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka

Shadher poshak ottalika milbe na to dekha

Tokhon pore kobor ghore thakte hobe eka

Shongi shathi bhulbe tomay

Shongi shathi bhulbe tomay, por hobe shojon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor

Buke tene japte dhore korbe na ador

Dekhbe na keu, rakhbe na ar keu kono khobor

Buke tene japte dhore korbe na ador

Emon khone amol neki

Emon khone amol neki, porbe proyojon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Shopno joto porbe jhore bujle du noyon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

Dom phurale charte hobe mayari bhubon

 

Miche Asha English Translation
Ah ha ha…

Ah ha ha…

Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?

When the breath stops, you must leave this world of illusions

Why is the mind drowning in false hopes and worldly amusements?

When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions

Your favorite clothes and mansions will no longer be seen

Then, lying in the grave, you will have to stay alone

Your favorite clothes and mansions will no longer be seen

Then, lying in the grave, you will have to stay alone

Companions and friends will forget you

Companions and friends will forget you, relatives will become strangers

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions

No one will see you, no one will keep any news of you anymore

No one will pull you to their chest and embrace you with love

No one will see you, no one will keep any news of you anymore

No one will pull you to their chest and embrace you with love

At such a moment, good deeds and piety

At such a moment, good deeds and piety will be needed

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions

All dreams will fall away when the two eyes close

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions

When the breath stops, you must leave this world of illusions

ganer mul bhab (Key Theme)
ei gajaltir mul bishayabstu halo duniyar mayajale abaddh na haye akherater janj prastuti neoa। amader ei jiban otjant kshansthayi। amra duniyate jesab dhan-sampad, dalankotha ar priyajander niye mete achi, mritjur par tar kichui amader sathe jabe na। kabrer sei ondhkar ebang ekaki jibne kebal amader duniyay kara nek amalai ekmatr sambal habe। tai miche ashay matt na haye allahar pathe phire asar ahban janano hayeche ei gajle।