মিছে এই জীবনের রংধনুটা লিরিক্স

দেখা হয়েছে: 0

Bangla Lyrics

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali
মিছে এই জীবনের রংধনুটা লিরিক্স

দুনিয়ার ক্ষণস্থায়ী জীবন, সম্পদ ও অহংকারের অসারতা নিয়ে লেখা অত্যন্ত চমৎকার ও হৃদয়স্পর্শী একটি ইসলামিক গজল হলো ‘মিছে এই জীবনের রংধনুটা’ (Miche Ei Jiboner Rongdhonuta)

মরহুম আইনউদ্দীন আল আজাদের (Ainuddin Al Azad) চমৎকার কথা ও সুরে এই গজলটিতে কণ্ঠ দিয়েছেন তরুণ ও প্রতিভাবান শিল্পী হুজাইফা ইসলাম (Hujaifa Islam)। হোলি টিউনের (Holy Tune) ব্যানারে প্রকাশিত এই গজলটি আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে, পৃথিবীর সকল রং, সম্পদ এবং অহংকার একদিন মুছে যাবে, তাই সময় থাকতে আল্লাহর পথে ফিরে আসা উচিত। যারা এই ভাবগাম্ভীর্যপূর্ণ গজলটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Miche Jibon / Miche Ei Jiboner Rongdhonuta (মিছে জীবন / মিছে এই জীবনের রংধনুটা)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer): Hujaifa Islam (হুজাইফা ইসলাম)

  • কথা ও সুর (Lyric & Tune): Ainuddin Al Azad (আইনউদ্দীন আল আজাদ)

  • রেকর্ড লেবেল: Holy Tune Studio

  • ধরণ: ইসলামিক গজল / নাশিদ (Islamic Gojol)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali

মিছে এই জীবনের রংধনুটা
মুছে যাবে একদিন জেনে নাও
মিছে এই জীবনের রংধনুটা
মুছে যাবে একদিন জেনে নাও

থাকতে সময় খোদার রাহে
থাকতে সময় খোদার রাহে
নিজের জীবনটা সঁপে দাও
নিজের জীবনটা সঁপে দাও

এ ধরার মিছে মায়া বন্ধন
ভালোবাসা মিছে এই ক্রন্দন
ভেঙে যাবে একদিন এই ঘর
থাকবে না চিরদিন এ বাসর

এ ধরার মিছে মায়া বন্ধন
ভালোবাসা মিছে এই ক্রন্দন
ভেঙে যাবে একদিন এই ঘর
থাকবে না চিরদিন এ বাসর

জীবনের এই পরিনতি
জীবনের এই পরিনতি
সর্বদা সবখানে মেনে নাও

মিছে এই জীবনের রংধনুটা
মুছে যাবে একদিন জেনে নাও
থাকতে সময় খোদার রাহে
থাকতে সময় খোদার রাহে
নিজের জীবনটা সঁপে দাও
নিজের জীবনটা সঁপে দাও

যে জীবনে এসেছে প্রভাত
সন্ধ্যার সাথে হবে মোলাকাত
এ জীবনে আসবে সমাপ্তি
বন্ধ হবে যত প্রাপ্তি

যে জীবনে এসেছে প্রভাত
সন্ধ্যার সাথে হবে মোলাকাত
এ জীবনে আসবে সমাপ্তি
বন্ধ হবে যত প্রাপ্তি

জীবনের মোহে পড়ে সকল বিবাদ
জীবনের মোহে পড়ে সকল বিবাদ
হিংসা-বিভেদ সবে ভুলে যাও

মিছে এই জীবনের রংধনুটা
মুছে যাবে একদিন জেনে নাও
থাকতে সময় খোদার রাহে
থাকতে সময় খোদার রাহে
নিজের জীবনটা সঁপে দাও
নিজের জীবনটা সঁপে দাও

কত আর করবে গাড়ি-বাড়ি
পরে রবে যত সব গহনা-শাড়ি
মুছে যাবে এ সকল অহমিকা
যেতে হবে শুধুই একা একা

কত আর করবে গাড়ি-বাড়ি
পরে রবে যত সব গহনা-শাড়ি
মুছে যাবে এ সকল অহমিকা
যেতে হবে শুধুই একা একা

সব ভুলে রূজু হও খোদার পথে
সব ভুলে রূজু হও খোদার পথে
মুক্তির পথ যদি পেতে চাও

মিছে এই জীবনের রংধনুটা
মুছে যাবে একদিন জেনে নাও
থাকতে সময় খোদার রাহে
থাকতে সময় খোদার রাহে
নিজের জীবনটা সঁপে দাও
নিজের জীবনটা সঁপে দাও

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Lyrics

Miche ei jiboner rongdhonuta
Muche jabe ekdin jene nao
Miche ei jiboner rongdhonuta
Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe
Thakte somoy Khodar rahe
Nijer jibonta sope dao
Nijer jibonta sope dao

E dhorar miche maya bondhon
Bhalobasa miche ei krondon
Venge jabe ekdin ei ghor
Thakbe na chirodin e basor

E dhorar miche maya bondhon
Bhalobasa miche ei krondon
Venge jabe ekdin ei ghor
Thakbe na chirodin e basor

Jiboner ei porinoti
Jiboner ei porinoti
Sorboda sobkhane mene nao

Miche ei jiboner rongdhonuta
Muche jabe ekdin jene nao
Thakte somoy Khodar rahe
Thakte somoy Khodar rahe
Nijer jibonta sope dao
Nijer jibonta sope dao

Je jibone esheshe provat
Sondhar sathe hobe molakat
E jibone ashbe somapti
Bondho hobe joto prapti

Je jibone esheshe provat
Sondhar sathe hobe molakat
E jibone ashbe somapti
Bondho hobe joto prapti

Jiboner mohe pore sokol bibad
Jiboner mohe pore sokol bibad
Hingsa-bived sobe bhule jao

Miche ei jiboner rongdhonuta
Muche jabe ekdin jene nao
Thakte somoy Khodar rahe
Thakte somoy Khodar rahe
Nijer jibonta sope dao
Nijer jibonta sope dao

Koto ar korbe gari-bari
Pore robe joto sobgohona-shari
Muche jabe e sokol ahomika
Jete hobe shudhui eka eka

Koto ar korbe gari-bari
Pore robe joto sobgohona-shari
Muche jabe e sokol ahomika
Jete hobe shudhui eka eka

Sob bhule ruju how Khodar pothe
Sob bhule ruju how Khodar pothe
Muktir poth jodi pete chao

Miche ei jiboner rongdhonuta
Muche jabe ekdin jene nao
Thakte somoy Khodar rahe
Thakte somoy Khodar rahe
Nijer jibonta sope dao
Nijer jibonta sope dao

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Translation

The rainbow of this false life
Will fade away one day, know this
The rainbow of this false life
Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God
While there is still time, on the path of God
Surrender your life entirely
Surrender your life entirely

The illusionary bonds of this world
Are false, as are this love and crying
This house will break one day
This bridal chamber won’t last forever

The illusionary bonds of this world
Are false, as are this love and crying
This house will break one day
This bridal chamber won’t last forever

This ultimate consequence of life
This ultimate consequence of life
Accept it everywhere, at all times

The rainbow of this false life
Will fade away one day, know this
While there is still time, on the path of God
While there is still time, on the path of God
Surrender your life entirely
Surrender your life entirely

The life that has seen the morning
Will surely meet the evening
There will be an end to this life
All achievements will come to a halt

The life that has seen the morning
Will surely meet the evening
There will be an end to this life
All achievements will come to a halt

Falling for the illusion of life, all disputes
Falling for the illusion of life, all disputes
Forget all jealousy and differences

The rainbow of this false life
Will fade away one day, know this
While there is still time, on the path of God
While there is still time, on the path of God
Surrender your life entirely
Surrender your life entirely

How much more cars and houses will you build?
All jewelry and sarees will be left behind
All these egos and vanities will be wiped away
You will have to leave all alone

How much more cars and houses will you build?
All jewelry and sarees will be left behind
All these egos and vanities will be wiped away
You will have to leave all alone

Forgetting everything, turn to the path of God
Forgetting everything, turn to the path of God
If you want to find the path to salvation

The rainbow of this false life
Will fade away one day, know this
While there is still time, on the path of God
While there is still time, on the path of God
Surrender your life entirely
Surrender your life entirely

📌 গানের মূল ভাব (Key Theme):

এই ইসলামিক গজলটির মূল শিক্ষা হলো জাগতিক জীবনের অসারতা। পৃথিবীর জাঁকজমক, ধন-সম্পদ, গাড়ি-বাড়ি এবং মানুষের অহংকার একটি রংধনুর মতো, যা দেখতে সুন্দর হলেও ক্ষণস্থায়ী। মৃত্যুর পর এই সবকিছু পৃথিবীতেই পড়ে থাকবে এবং মানুষকে শূন্য হাতে একা কবরে যেতে হবে। তাই সময় থাকতে মানুষের উচিত অহংকার ও ভেদাভেদ ভুলে মহান আল্লাহর কাছে নিজেকে সমর্পণ করা।

Transliteration in English

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali

miche ei jibner rangdhnuta liriks


duniyar kshansthayi jiban, sampad o ohangkarer osarta niye lekha otjant chamatkar o hridayasprshi ekti islamik gajal halo 
‘miche ei jibner rangdhnuta’ (Miche Ei Jiboner Rongdhonuta)
।


marhum ainauddin al ajader (Ainuddin Al Azad) chamatkar katha o sure ei gajaltite kanth diyechen tarun o pratibhaban shilpi hujaipha islam (Hujaifa Islam)। 
holi tiuner (Holy Tune) bjanare prakashit
 ei gajalti amader mane kariye dey je, prithibir sakal rang, sampad ebang ohangkar ekdin muche jabe, tai samay thakte allahar pathe phire asa uchit। jara ei bhabgambhirjpurn gajaltir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Miche Jibon / Miche Ei Jiboner Rongdhonuta (miche jiban / miche ei jibner rangdhnuta)







kanthshilpi (Singer):
 Hujaifa Islam (hujaipha islam)







katha o sur (Lyric & Tune):
 Ainuddin Al Azad (ainauddin al ajad)







rekard lebel:
 Holy Tune Studio







dharan:
 islamik gajal / nashid (Islamic Gojol)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali



Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Lyrics



Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Translation



📌 ganer mul bhab (Key Theme):










Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali




miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao


thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao


e dharar miche maya bandhan

bhalobasa miche ei krandan

bhenge jabe ekdin ei ghar

thakbe na chirdin e basar


e dharar miche maya bandhan

bhalobasa miche ei krandan

bhenge jabe ekdin ei ghar

thakbe na chirdin e basar


jibner ei parinti

jibner ei parinti

sarbda sabkhane mene nao


miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao


je jibne eseche prabhat

sandhjar sathe habe molakat

e jibne asbe samapti

bandh habe jat prapti


je jibne eseche prabhat

sandhjar sathe habe molakat

e jibne asbe samapti

bandh habe jat prapti


jibner mohe pare sakal bibad

jibner mohe pare sakal bibad

hingsa-bibhed sabe bhule jao


miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao


kat ar karbe gari-bari

pare rabe jat sab gahna-shari

muche jabe e sakal ohmika

jete habe shudhui eka eka


kat ar karbe gari-bari

pare rabe jat sab gahna-shari

muche jabe e sakal ohmika

jete habe shudhui eka eka


sab bhule ruju hao khodar pathe

sab bhule ruju hao khodar pathe

muktir path jadi pete chao


miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao






Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Lyrics




Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao


Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao


E dhorar miche maya bondhon

Bhalobasa miche ei krondon

Venge jabe ekdin ei ghor

Thakbe na chirodin e basor


E dhorar miche maya bondhon

Bhalobasa miche ei krondon

Venge jabe ekdin ei ghor

Thakbe na chirodin e basor


Jiboner ei porinoti

Jiboner ei porinoti

Sorboda sobkhane mene nao


Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao


Je jibone esheshe provat

Sondhar sathe hobe molakat

E jibone ashbe somapti

Bondho hobe joto prapti


Je jibone esheshe provat

Sondhar sathe hobe molakat

E jibone ashbe somapti

Bondho hobe joto prapti


Jiboner mohe pore sokol bibad

Jiboner mohe pore sokol bibad

Hingsa-bived sobe bhule jao


Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao


Koto ar korbe gari-bari

Pore robe joto sobgohona-shari

Muche jabe e sokol ahomika

Jete hobe shudhui eka eka


Koto ar korbe gari-bari

Pore robe joto sobgohona-shari

Muche jabe e sokol ahomika

Jete hobe shudhui eka eka


Sob bhule ruju how Khodar pothe

Sob bhule ruju how Khodar pothe

Muktir poth jodi pete chao


Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao






Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Translation




The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this


While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely


The illusionary bonds of this world

Are false, as are this love and crying

This house will break one day

This bridal chamber won’t last forever


The illusionary bonds of this world

Are false, as are this love and crying

This house will break one day

This bridal chamber won’t last forever


This ultimate consequence of life

This ultimate consequence of life

Accept it everywhere, at all times


The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely


The life that has seen the morning

Will surely meet the evening

There will be an end to this life

All achievements will come to a halt


The life that has seen the morning

Will surely meet the evening

There will be an end to this life

All achievements will come to a halt


Falling for the illusion of life, all disputes

Falling for the illusion of life, all disputes

Forget all jealousy and differences


The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely


How much more cars and houses will you build?

All jewelry and sarees will be left behind

All these egos and vanities will be wiped away

You will have to leave all alone


How much more cars and houses will you build?

All jewelry and sarees will be left behind

All these egos and vanities will be wiped away

You will have to leave all alone


Forgetting everything, turn to the path of God

Forgetting everything, turn to the path of God

If you want to find the path to salvation


The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely






📌 ganer mul bhab (Key Theme):




ei islamik gajaltir mul shiksha halo jagtik jibner osarta। prithibir jakajamak, dhan-sampad, gari-bari ebang manusher ohangkar ekti rangdhnur mato, ja dekhte sundar haleo kshansthayi। mritjur par ei sabkichu prithibitei pare thakbe ebang manushke shunj hate eka kabre jete habe। tai samay thakte manusher uchit ohangkar o bhedabhed bhule mahan allahar kache nijeke samarpan kara।








Transliteration in English





duniyar kshansthayi jiban, sampad o ohangkarer osarta niye lekha otjant chamatkar o hridayasprshi ekti islamik gajal halo ‘miche ei jibner rangdhnuta’ (Miche Ei Jiboner Rongdhonuta)।

marhum ainauddin al ajader (Ainuddin Al Azad) chamatkar katha o sure ei gajaltite kanth diyechen tarun o pratibhaban shilpi hujaipha islam (Hujaifa Islam)। holi tiuner (Holy Tune) bjanare prakashit ei gajalti amader mane kariye dey je, prithibir sakal rang, sampad ebang ohangkar ekdin muche jabe, tai samay thakte allahar pathe phire asa uchit। jara ei bhabgambhirjpurn gajaltir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Miche Jibon / Miche Ei Jiboner Rongdhonuta (miche jiban / miche ei jibner rangdhnuta)

kanthshilpi (Singer): Hujaifa Islam (hujaipha islam)

katha o sur (Lyric & Tune): Ainuddin Al Azad (ainauddin al ajad)

rekard lebel: Holy Tune Studio

dharan: islamik gajal / nashid (Islamic Gojol)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in BengaliMiche Ei Jiboner Rongdhonuta English LyricsMiche Ei Jiboner Rongdhonuta English Translation📌 ganer mul bhab (Key Theme):
Miche Ei Jiboner Rongdhonuta Lyrics in Bengali
miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao

e dharar miche maya bandhan

bhalobasa miche ei krandan

bhenge jabe ekdin ei ghar

thakbe na chirdin e basar

e dharar miche maya bandhan

bhalobasa miche ei krandan

bhenge jabe ekdin ei ghar

thakbe na chirdin e basar

jibner ei parinti

jibner ei parinti

sarbda sabkhane mene nao

miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao

je jibne eseche prabhat

sandhjar sathe habe molakat

e jibne asbe samapti

bandh habe jat prapti

je jibne eseche prabhat

sandhjar sathe habe molakat

e jibne asbe samapti

bandh habe jat prapti

jibner mohe pare sakal bibad

jibner mohe pare sakal bibad

hingsa-bibhed sabe bhule jao

miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao

kat ar karbe gari-bari

pare rabe jat sab gahna-shari

muche jabe e sakal ohmika

jete habe shudhui eka eka

kat ar karbe gari-bari

pare rabe jat sab gahna-shari

muche jabe e sakal ohmika

jete habe shudhui eka eka

sab bhule ruju hao khodar pathe

sab bhule ruju hao khodar pathe

muktir path jadi pete chao

miche ei jibner rangdhnuta

muche jabe ekdin jene nao

thakte samay khodar rahe

thakte samay khodar rahe

nijer jibanta sape dao

nijer jibanta sape dao

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Lyrics
Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao

E dhorar miche maya bondhon

Bhalobasa miche ei krondon

Venge jabe ekdin ei ghor

Thakbe na chirodin e basor

E dhorar miche maya bondhon

Bhalobasa miche ei krondon

Venge jabe ekdin ei ghor

Thakbe na chirodin e basor

Jiboner ei porinoti

Jiboner ei porinoti

Sorboda sobkhane mene nao

Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao

Je jibone esheshe provat

Sondhar sathe hobe molakat

E jibone ashbe somapti

Bondho hobe joto prapti

Je jibone esheshe provat

Sondhar sathe hobe molakat

E jibone ashbe somapti

Bondho hobe joto prapti

Jiboner mohe pore sokol bibad

Jiboner mohe pore sokol bibad

Hingsa-bived sobe bhule jao

Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao

Koto ar korbe gari-bari

Pore robe joto sobgohona-shari

Muche jabe e sokol ahomika

Jete hobe shudhui eka eka

Koto ar korbe gari-bari

Pore robe joto sobgohona-shari

Muche jabe e sokol ahomika

Jete hobe shudhui eka eka

Sob bhule ruju how Khodar pothe

Sob bhule ruju how Khodar pothe

Muktir poth jodi pete chao

Miche ei jiboner rongdhonuta

Muche jabe ekdin jene nao

Thakte somoy Khodar rahe

Thakte somoy Khodar rahe

Nijer jibonta sope dao

Nijer jibonta sope dao

Miche Ei Jiboner Rongdhonuta English Translation
The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely

The illusionary bonds of this world

Are false, as are this love and crying

This house will break one day

This bridal chamber won’t last forever

The illusionary bonds of this world

Are false, as are this love and crying

This house will break one day

This bridal chamber won’t last forever

This ultimate consequence of life

This ultimate consequence of life

Accept it everywhere, at all times

The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely

The life that has seen the morning

Will surely meet the evening

There will be an end to this life

All achievements will come to a halt

The life that has seen the morning

Will surely meet the evening

There will be an end to this life

All achievements will come to a halt

Falling for the illusion of life, all disputes

Falling for the illusion of life, all disputes

Forget all jealousy and differences

The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely

How much more cars and houses will you build?

All jewelry and sarees will be left behind

All these egos and vanities will be wiped away

You will have to leave all alone

How much more cars and houses will you build?

All jewelry and sarees will be left behind

All these egos and vanities will be wiped away

You will have to leave all alone

Forgetting everything, turn to the path of God

Forgetting everything, turn to the path of God

If you want to find the path to salvation

The rainbow of this false life

Will fade away one day, know this

While there is still time, on the path of God

While there is still time, on the path of God

Surrender your life entirely

Surrender your life entirely

📌 ganer mul bhab (Key Theme):
ei islamik gajaltir mul shiksha halo jagtik jibner osarta। prithibir jakajamak, dhan-sampad, gari-bari ebang manusher ohangkar ekti rangdhnur mato, ja dekhte sundar haleo kshansthayi। mritjur par ei sabkichu prithibitei pare thakbe ebang manushke shunj hate eka kabre jete habe। tai samay thakte manusher uchit ohangkar o bhedabhed bhule mahan allahar kache nijeke samarpan kara।