কামারুন সিদনান নাবী গজল লিরিক্স ও অর্থ
দেখা হয়েছে: 0
Bangla Lyrics
Qamarun Sidnan Nabi Lyrics in Bengali
কামারুন সিদনান নাবী গজল লিরিক্স ও অর্থ
Qamarun (কামারুন) – Mostafa Atef
বিশ্বনবী হযরত মুহাম্মদ (সা.)-এর রূপ, সৌন্দর্য এবং তাঁর পবিত্র জীবনের অলৌকিক ঘটনাগুলো নিয়ে রচিত অন্যতম শ্রেষ্ঠ একটি আরবি গজল বা নাশিদ হলো ‘কামারুন’ (Qamarun)। মোস্তফা আতেফ (Mostafa Atef) সহ বিশ্বের বিখ্যাত অনেক নাশিদ শিল্পীর কণ্ঠে এই গজলটি ব্যাপক জনপ্রিয়তা পেয়েছে।
‘কামারুন’ শব্দের অর্থ হলো চাঁদ। এই গজলে নবীজি (সা.)-এর পবিত্র চেহারাকে পূর্ণিমার চাঁদের সাথে তুলনা করা হয়েছে। যারা গজলটির সঠিক আরবি উচ্চারণ এবং প্রতিটি লাইনের গভীর বাংলা অর্থ খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে সম্পূর্ণ Qamarun Lyrics in Bengali।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গজলের নাম: Qamarun Sidnan Nabi (قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي)
-
ভাষা (Language): আরবি (Arabic)
-
জনপ্রিয় শিল্পী: Mostafa Atef (মোস্তফা আতেফ)
Qamarun Lyrics in Bengali (বাংলা উচ্চারণ)
[Chorus]
কামারুন, কামারুন, কামারুন সিদনান নাবী, কামারুন।
ওয়া জামিল, ওয়া জামিল, ওয়া জামিল সিদনান নাবী, ওয়া জামিল।
[Verse 1]
ওয়া আজমালু মিনকা লাম তারা কাত্তু আইনিন
ওয়া আতয়াবু মিনকা লাম তালিদিন নিসায়ু
খুলিকতা মুবাররা’আন মিন কুল্লি আইবিন
কা’আনকা ক্বাদ খুলিকতা কামা তাশায়ু
[Verse 2]
ওয়া কাফ্ফুল মুস্তফা কাল-ওয়ারদি নাদি
ওয়া ইতরুহা ইয়াবকা ইযা মাসসাত আইয়্যাদি
ওয়া আম্মা নাওয়ালুহা কুল্লাল ইবাদি
হাবিবুল্লাহি ইয়া খাইরাল বারাইয়া
[Chorus]
কামারুন, কামারুন, কামারুন সিদনান নাবী, কামারুন।
ওয়া জামিল, ওয়া জামিল, ওয়া জামিল সিদনান নাবী, ওয়া জামিল।
[Verse 3]
ওয়া লা জিল্লুল লাহু বাল কানা নূরা
তানালিশ-শামসা মিনহু ওয়াল বুদূরা
ওয়া লাম ইয়াকুনিল হুদা লাউলা জুহূরা
ওয়া কুল্লুল কাউনি আনারা বিনূরি ত্বাহা
[Verse 4]
ওয়া রীকুল মুস্তফা ইয়াশফিল আলীলা
ওয়া আইনু কাতাদাতিন খুযহা দালীলা
তাফাল ফিল বি’রি আদহাত সালসাবীলা
ওয়া সারা লিসাহবিহী শাহদান মুদামা
[Verse 5]
কাহীলুত-তারফি হাবীবি লাউ তারাহু
দাহূকুস-সিন্নি লিলআশিক রামাহু
ওয়া মাসরুবাতুল কা’ঊদিল মিসকি কীলা
বাদাত বিস-সাদরি লিস-সুররাল জামীলা
[Verse 6]
বাহিয়্যুত-তালআ ফালমাওলাস-তাফাহু
ওয়া কুল্লুল খালকি আনারা বিনূরি ত্বাহা
ওয়া ইউদহিশু ইন্দা তালআতিহিল হাবীবা
ওয়া ইন জুন্নাল মুশাহিদু লা মালামা
[Verse 7]
রাসূলুল্লাহি রিফকান বিল কাতীলা
ওয়াশফিল কালবা মিনকা বিইবতিসামাহ
কামারুন গজলটির বাংলা অর্থ (Bengali Meaning)
[Chorus]
উজ্জ্বল চাঁদ, উজ্জ্বল চাঁদ, আমাদের নবীর আলো উজ্জ্বল চাঁদের মতো।
অপূর্ব সুন্দর, অপূর্ব সুন্দর, আমাদের নবীর আলো অপূর্ব সুন্দর।
[Verse 1]
আপনার চেয়ে সুন্দর কাউকে কোনো চোখ কখনো দেখেনি,
আপনার চেয়ে পবিত্র কাউকে কোনো নারী কখনো জন্ম দেয়নি।
আপনাকে সৃষ্টি করা হয়েছে সব ধরনের ত্রুটি থেকে মুক্ত করে,
যেন আপনি ঠিক সেভাবেই সৃজিত হয়েছেন, যেভাবে আপনি চেয়েছেন।
[Verse 2]
মনোনীত নবীর হাতের তালু সতেজ গোলাপের মতো,
তাঁর স্পর্শ পাওয়া হাতে এর সুবাস অনন্তকাল রয়ে যায়।
তাঁর দয়া ও অনুগ্রহ সমগ্র মানবজাতিকে বেষ্টন করে আছে,
হে আল্লাহর হাবীব, হে সৃষ্টির সেরা জীব!
[Verse 3]
তাঁর কোনো ছায়া ছিল না, কারণ তিনি নিজেই ছিলেন আলো,
সূর্য এবং চাঁদ তাঁর কাছ থেকেই তাদের আলো ধার পেয়েছে।
তাঁর আগমন না ঘটলে পৃথিবীতে হেদায়েত বা পথের দিশা থাকত না,
এবং সমগ্র সৃষ্টিজগত ত্বাহা (নবী)-এর আলোয় আলোকিত হয়েছে।
[Verse 4]
মনোনীত নবীর পবিত্র লালা অসুস্থকে সুস্থ করে তোলে,
কাতাদার চোখকে এর প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করুন। (টীকা দেখুন)
তিনি কূপে থুথু মোবারক ফেললে তা প্রবহমান সুপেয় ধারায় পরিণত হয়,
এবং তাঁর সাহাবীদের জন্য তা মিষ্টি, অবিরাম মধুতে পরিণত হয়।
[💡 ঐতিহাসিক ঘটনা (টীকা): উহুদ যুদ্ধে সাহাবী হযরত কাতাদা (রা.)-এর একটি চোখ মারাত্মকভাবে আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে কোটর থেকে বেরিয়ে ঝুলে পড়েছিল। নবীজি (সা.) তাঁর পবিত্র হাত দিয়ে চোখটি যথাস্থানে বসিয়ে দিলে তা মুহূর্তেই সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে যায় এবং তাঁর অন্য চোখের চেয়েও বেশি দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন হয়ে ওঠে!]
[Verse 5]
আমার প্রিয় নবী সুরমায়িত চোখের অধিকারী, যদি আপনি তাঁকে দেখতেন!
তাঁর হাসিমুখ প্রেমিকদের একেবারে প্রেমে নিমজ্জিত করে।
কস্তুরী সুবাসিত রেখার মতো এক মনোরম লোমরাজির কথা বর্ণিত হয়েছে,
যা তাঁর মোবারক বুক থেকে শুরু করে নাভি পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল।
[Verse 6]
চেহারায় তিনি অপূর্ব, কারণ প্রভু তাঁকে মনোনীত করেছেন।
আর সমগ্র সৃষ্টিজগত ত্বাহা-এর আলোয় আলোকিত।
প্রিয় নবীর সৌন্দর্য দর্শকদের এতটাই বিস্মিত করে দেয় যে,
এমনকি তারা যদি নিজেদের মানসিক ভারসাম্যও হারায়, তাতে তাদের কোনো দোষ নেই।
[Verse 7]
হে আল্লাহর রাসূল! এই প্রেমার্তের প্রতি সদয় হোন,
এবং আপনার এক চিলতে হাসি দিয়ে আমার হৃদয়কে সুস্থ করে তুলুন।
Qamarun Lyrics in Arabic (আরবি লিরিক্স)
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي
وَعِطْرُهَا يَبْقَى إِذَا مَسَّتْ أَيَّادِي
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ الْعِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ الْبَرَايَا
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا
تَنَالِ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طٰهٰ
وَرِﻳﻖُ الْمُصْطَفَىٰ ﻳَﺸْﻔِﻲ اﻟْﻌَﻠِﻴﻼَ
وَﻋَﻴﻦُ ﻗَﺘَﺎدَةٍ ﺧُﺬْﻫَﺎ دَﻟِﻴﻼَ
ﺗَﻔَﻞْ ﻓِﻲ اﻟْﺒِﺌْﺮِ أَﺿْﺤَﺖْ ﺳَﻠْﺴَﺒِﻴﻼَ
وَصَارَ ﻟِﺼَﺤْﺒِﻪِ ﺷَهْدًا ﻣُّﺪَاﻣَﺎ
كَحِيلُ الطّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ
ضَحُوكُ السِّنِ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ
وَمَسْرُبَةُ الْكَعُودِ الْمِسْكِ قِيلَا
بَدَتْ بِالصَّدْرِ لِلْسُّرَ الْجَمِيلَا
بَهِيُّ الطَّلْعَ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الْخَلْقِ أَنَاَرَ بِنُورِ طٰهٰ
وَيُدْهِشُ عِنْدَ طَلْعَتِهِ الْحَبِيبَ
وَإِنْ جُنَّ الْمُشَاهِدُ لَا مَلَامَا
رَسُولُ اللهِ رِفْقًا بِالْقَتِيلَا
وَاشْفِ الْقَلْبَ مِنْكَ بِإِبْتِسَامَةْ
Transliteration in English
Qamarun (kamarun) – Mostafa Atef bishbanbi hajarat muhammad (sa.)-er rup, soundarj ebang tar pabitr jibner oloukik ghatnagulo niye rachit onjatam shreshth ekti arbi gajal ba nashid halo ‘kamarun’ (Qamarun)। mostpha ateph (Mostafa Atef) sah bishber bikhjat onek nashid shilpir kanthe ei gajalti bjapak janpriyta peyeche। ‘kamarun’ shabder orth halo chad। ei gajle nabiji (sa.)-er pabitr cheharake purnimar chader sathe tulna kara hayeche। jara gajaltir sathik arbi uchcharan ebang pratiti lainer gabhir bangla orth khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche sampurn Qamarun Lyrics in Bengali। ganer moulik tathj (Song Information): gajler nam: Qamarun Sidnan Nabi (قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي) bhasha (Language): arbi (Arabic) janpriy shilpi: Mostafa Atef (mostpha ateph) Table of Contents Toggle Qamarun Lyrics in Bengali (bangla uchcharan)kamarun gajaltir bangla orth (Bengali Meaning)Qamarun Lyrics in Arabic (arbi liriks) Qamarun Lyrics in Bengali (bangla uchcharan) [Chorus] kamarun, kamarun, kamarun sidnan nabi, kamarun। oa jamil, oa jamil, oa jamil sidnan nabi, oa jamil। [Verse 1] oa ajmalu minka lam tara kattu ainin oa atyabu minka lam talidin nisayu khulikta mubarra’an min kulli aibin ka’anka kbad khulikta kama tashayu [Verse 2] oa kaphphul mustpha kal-oardi nadi oa itruha iyabka ija massat aiyjadi oa amma naoaluha kullal ibadi habibullahi iya khairal baraiya [Chorus] kamarun, kamarun, kamarun sidnan nabi, kamarun। oa jamil, oa jamil, oa jamil sidnan nabi, oa jamil। [Verse 3] oa la jillul lahu bal kana nura tanalish-shamsa minhu oal budura oa lam iyakunil huda laula juhura oa kullul kauni anara binuri tbaha [Verse 4] oa rikul mustpha iyashphil alila oa ainu katadatin khujha dalila taphal phil bi’ri adhat salsabila oa sara lisahbihi shahdan mudama [Verse 5] kahilut-tarphi habibi lau tarahu dahukus-sinni lilaashik ramahu oa masrubatul ka’udil miski kila badat bis-sadri lis-surral jamila [Verse 6] bahiyjut-talaa phalmaolas-taphahu oa kullul khalki anara binuri tbaha oa iudhishu inda talaatihil habiba oa in junnal mushahidu la malama [Verse 7] rasulullahi riphkan bil katila oashphil kalba minka biibtisamah kamarun gajaltir bangla orth (Bengali Meaning) [Chorus] ujjbal chad, ujjbal chad, amader nabir alo ujjbal chader mato। opurb sundar, opurb sundar, amader nabir alo opurb sundar। [Verse 1] apnar cheye sundar kauke kono chokh kakhno dekheni, apnar cheye pabitr kauke kono nari kakhno janm deyni। apnake srishti kara hayeche sab dharner truti theke mukt kare, jen apni thik sebhabei srijit hayechen, jebhabe apni cheyechen। [Verse 2] manonit nabir hater talu satej golaper mato, tar sparsh paoa hate er subas onantkal raye jay। tar daya o onugrah samagr manabjatike beshtan kare ache, he allahar habib, he srishtir sera jib! [Verse 3] tar kono chaya chil na, karan tini nijei chilen alo, surj ebang chad tar kach thekei tader alo dhar peyeche। tar agaman na ghatle prithibite hedayet ba pather disha thakat na, ebang samagr srishtijagat tbaha (nabi)-er aloy alokit hayeche। [Verse 4] manonit nabir pabitr lala osusthke susth kare tole, katadar chokhke er praman hisebe grahan karun। (tika dekhun) tini kupe thuthu mobarak phelle ta prabahman supey dharay parinat hay, ebang tar sahabider janj ta mishti, obiram madhute parinat hay। [💡 oitihasik ghatna (tika): uhud juddhe sahabi hajarat katada (ra.)-er ekti chokh maratmakbhabe aghatprapt haye kotar theke beriye jhule parechil। nabiji (sa.) tar pabitr hat diye chokhti jathasthane basiye dile ta muhurtei sampurn susth haye jay ebang tar onj chokher cheyeo beshi drishtishktisampann haye othe!] [Verse 5] amar priy nabi surmayit chokher odhikari, jadi apni take dekhten! tar hasimukh premikder ekebare preme nimjjit kare। kasturi subasit rekhar mato ek manoram lomrajir katha barnit hayeche, ja tar mobarak buk theke shuru kare nabhi parjant bistrit chil। [Verse 6] cheharay tini opurb, karan prabhu take manonit karechen। ar samagr srishtijagat tbaha-er aloy alokit। priy nabir soundarj darshakder ettai bismit kare dey je, emanki tara jadi nijeder mansik bharsamjao haray, tate tader kono dosh nei। [Verse 7] he allahar rasul! ei premarter prati saday hon, ebang apnar ek chilte hasi diye amar hridayke susth kare tulun। Qamarun Lyrics in Arabic (arbi liriks) قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي وَعِطْرُهَا يَبْقَى إِذَا مَسَّتْ أَيَّادِي وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ الْعِبَادِ حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ الْبَرَايَا وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا تَنَالِ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طٰهٰ وَرِﻳﻖُ الْمُصْطَفَىٰ ﻳَﺸْﻔِﻲ اﻟْﻌَﻠِﻴﻼَ وَﻋَﻴﻦُ ﻗَﺘَﺎدَةٍ ﺧُﺬْﻫَﺎ دَﻟِﻴﻼَ ﺗَﻔَﻞْ ﻓِﻲ اﻟْﺒِﺌْﺮِ أَﺿْﺤَﺖْ ﺳَﻠْﺴَﺒِﻴﻼَ وَصَارَ ﻟِﺼَﺤْﺒِﻪِ ﺷَهْدًا ﻣُّﺪَاﻣَﺎ كَحِيلُ الطّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ ضَحُوكُ السِّنِ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ وَمَسْرُبَةُ الْكَعُودِ الْمِسْكِ قِيلَا بَدَتْ بِالصَّدْرِ لِلْسُّرَ الْجَمِيلَا بَهِيُّ الطَّلْعَ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ وَكُلُّ الْخَلْقِ أَنَاَرَ بِنُورِ طٰهٰ وَيُدْهِشُ عِنْدَ طَلْعَتِهِ الْحَبِيبَ وَإِنْ جُنَّ الْمُشَاهِدُ لَا مَلَامَا رَسُولُ اللهِ رِفْقًا بِالْقَتِيلَا وَاشْفِ الْقَلْبَ مِنْكَ بِإِبْتِسَامَةْ