ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা

দেখা হয়েছে: 0

Bangla Lyrics

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics
ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা

বাংলার লোকজ ও বাউল দর্শনে মানবজীবন এবং মৃত্যুর শাশ্বত সত্যকে সব সময়ই খুব সহজ কথায় গভীর তাৎপর্যের সাথে তুলে ধরা হয়। তেমনই একটি অত্যন্ত হৃদয়স্পর্শী মরমী গান হলো ‘ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা’ (Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara)

গোপালগঞ্জের ‘শ্রী শ্রী প্রভু প্রিয়া সম্প্রদায়’-এর চারণ কবি অনাদি জ্ঞান সরকারের (Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar) অসামান্য কথা ও সুরে এই গানটিতে কণ্ঠ দিয়েছেন অণিমা বাইন (Anima Bain)। গানে একাকীত্বের এক করুণ হাহাকার ফুটে উঠেছে। জীবনে যারা একসাথে পথ চলতে শুরু করেছিল, তারা সবাই একে একে কালের নিয়মে বিদায় নিয়েছে। জীবনের শেষ প্রান্তে এসে একাকী ঘাটে বসে থাকা একজন মানুষের অতীত স্মৃতিচারণ এবং মৃত্যুর প্রতীক্ষাই এই গানের মূল উপজীব্য।

যাদের এই গভীর জীবনমুখী লোকগীতিটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara (ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer): Anima Bain (অণিমা বাইন)

  • কথা ও সুর (Lyricist & Composer): Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar (চারণ কবি অনাদি জ্ঞান সরকার)

  • সম্প্রদায় (Community): Sri Sri Prabhu Priya Sampraday, Gopalganj (শ্রী শ্রী প্রভু প্রিয়া সম্প্রদায়, গোপালগঞ্জ)

  • ধরণ: মরমী লোকগীতি / জীবনমুখী (Spiritual Folk Song)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in Bengali

ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা
ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা,
চলে গেল যে যার আপন দেশে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

হতাশে কান্দিছে প্রাণ বসে একাকী
দিবাকর বসিল ওই পাটে।
আমি একা বসে আছি ঘাটে,
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

অচেনা পথিক পথ পাইনা খুঁজে
কোথা হতে এসেছি যে পাইনা বুঝে।
অচেনা পথিক পথ পাইনা খুঁজে
কোথা হতে এসেছি যে পাইনা বুঝে।

ক্লান্ত রবির ছায়ায়, ধরনী ধুলির মায়ায়
ক্লান্ত রবির ছায়ায়, ধরনী ধুলির মায়ায়,
ব্যাকুল প্রহর মোর কাটে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

আশার দোলনায় কত দোল খেয়েছি
হাসির মঞ্চে কত গান গেয়েছি।
আশার দোলনায় কত দোল খেয়েছি
হাসির মঞ্চে কত গান গেয়েছি।

যাদের নিয়ে সদা করেছি খেলা,
মিলায়ে ছিনু কত সুখের মেলা।
কী হতে কী হলো, কে কোথা চলে গেল?
সাড়া নাই পাই মাথা ঠুকে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

যাদের স্মরণে দেশ হইত আকুল
কোথা সেই কবি গুরু রাজেন্দ্র নকুল?
যাদের স্মরণে দেশ হইত আকুল
কোথা সেই কবি গুরু রাজেন্দ্র নকুল?

কালের খেওয়ায় কোথা চলে গেলে হায়,
কোথা গেলে প্রাণের কবি নিশি আর বিজয়?
কালের খেওয়ায় কোথা চলে গেলে হায়,
কোথা গেলে প্রাণের কবি নিশি আর বিজয়?

ছাড়িয়া কবির খেলা অকালে ভাসালে ভেলা
ছাড়িয়া কবির খেলা অকালে ভাসালে ভেলা,
রসিকও চলিয়া গেল বটে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

জীবন খাতার পাতায় কী যে লিখি ছাই
কিছু তার মনে আছে কিছু মনে নাই।
জীবন খাতার পাতায় কী যে লিখি ছাই
কিছু তার মনে আছে কিছু মনে নাই।

উল্টিয়া খাতার পাতা সবই দেখি ভুল
আমি যেন কার খেলারই পুতুল।
উল্টিয়া খাতার পাতা সবই দেখি ভুল
আমি যেন কার খেলারই পুতুল।

বেদনার ঝুলি কাঁধে দীন অনাদি বসে কাঁদে
বেদনার ঝুলি কাঁধে দীন অনাদি বসে কাঁদে,
তরী বুঝি এলো ওই ছুটে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

ওপার হতে যারা সাথে এসেছিলো তারা
চলে গেল যে যার আপন দেশে
আমি একা বসে আছি ঘাটে।
আমি একা বসে আছি ঘাটে।

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in English

Opar hote jara sathe esechilo tara
Opar hote jara sathe esechilo tara,
Chole gelo je jaar apon deshe
Ami eka boshe achi ghate.
Ami eka boshe achi ghate.

Hotashe kandiche pran boshe ekaki
Dibakor boshilo oi pate.
Ami eka boshe achi ghate,
Ami eka boshe achi ghate.

Ochena pothik poth paina khuje
Kotha hote eshechi je paina bujhe.
Ochena pothik poth paina khuje
Kotha hote eshechi je paina bujhe.

Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay
Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay,
Byakul prohor mor kate
Ami eka boshe achi ghate.

Ashar dolnay koto dol kheyechi
Hashir monche koto gaan geyechi.
Ashar dolnay koto dol kheyechi
Hashir monche koto gaan geyechi.

Jader niye shoda korechi khela,
Milaye chinu koto shukher mela.
Ki hote ki holo, ke kotha chole gelo?
Shara nai pai matha thuke
Ami eka boshe achi ghate.

Jader smorone desh hoito akul
Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?
Jader smorone desh hoito akul
Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?

Kaler khewway kotha chole gele hay,
Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?
Kaler khewway kotha chole gele hay,
Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?

Chhariya kobir khela okale bhashale bhela
Chhariya kobir khela okale bhashale bhela,
Roshik-o choliya gelo bote
Ami eka boshe achi ghate.

Jibon khatar patay ki je likhi chhai
Kichu tar mone ache kichu mone nai.
Jibon khatar patay ki je likhi chhai
Kichu tar mone ache kichu mone nai.

Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul
Ami jeno kaar khelari putul.
Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul
Ami jeno kaar khelari putul.

Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande
Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande,
Tori bujhi elo oi chhute
Ami eka boshe achi ghate.
Ami eka boshe achi ghate.

Opar hote jara sathe esechilo tara
Chole gelo je jaar apon deshe
Ami eka boshe achi ghate.
Ami eka boshe achi ghate.

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara English Translation

Those who came with me from the other shore,
Those who came with me from the other shore,
Have all departed to their respective lands,
And I am sitting alone at the riverbank (ghat).
I am sitting alone at the riverbank.

My soul cries in despair, sitting all alone,
As the sun has finally set on the horizon.
I am sitting alone at the riverbank,
I am sitting alone at the riverbank.

Like an unknown traveler, I cannot find my way,
I cannot even comprehend where I came from.
Like an unknown traveler, I cannot find my way,
I cannot even comprehend where I came from.

In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,
In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,
My restless hours just pass by,
I am sitting alone at the riverbank.

How many swings I took in the cradle of hope,
How many songs I sang on the stage of smiles.
How many swings I took in the cradle of hope,
How many songs I sang on the stage of smiles.

Those with whom I always played around,
And arranged so many joyful gatherings together.
What happened out of nowhere, who went where?
I get no response even if I bang my head against the wall,
I am sitting alone at the riverbank.

Those whose memories made the entire country overwhelmed,
Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?
Those whose memories made the entire country overwhelmed,
Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?

Where did you disappear in the ferry of time, alas!
Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?
Where did you disappear in the ferry of time, alas!
Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?

Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,
Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,
Even Rasik has truly gone away,
I am sitting alone at the riverbank.

What ashes do I write on the pages of the book of life!
Some of it I remember, and some I do not.
What ashes do I write on the pages of the book of life!
Some of it I remember, and some I do not.

Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,
It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.
Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,
It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.

With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,
With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,
It seems the final boat is rushing towards me now,
I am sitting alone at the riverbank.
I am sitting alone at the riverbank.

Those who came with me from the other shore,
Have all departed to their respective lands,
And I am sitting alone at the riverbank.
I am sitting alone at the riverbank.

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই মরমী গানটিতে জীবনের শেষ বেলায় একজন মানুষের চরম একাকীত্ব এবং দার্শনিক হাহাকার ফুটে উঠেছে। পৃথিবীতে মানুষ শূন্য হাতে আসে এবং শূন্য হাতেই বিদায় নেয়। গানের রচয়িতা অনাদি জ্ঞান সরকার আক্ষেপ করে বলছেন যে, তাঁর সমসাময়িক গুণী মানুষেরা (রাজেন্দ্র, নকুল, নিশি, বিজয়, রসিক) সবাই একে একে কালের নিয়মে বিদায় নিয়েছেন। এখন তাঁর নিজের জীবনসায়াহ্নে এসে মনে হচ্ছে, এই পৃথিবীর সব মায়া আর হিসেব-নিকেশ আসলে অর্থহীন। আমরা সবাই কেবল ঈশ্বরের হাতের পুতুল। জীবনের ঘাটে একা বসে তিনি এখন কেবল মৃত্যুর সেই চূড়ান্ত খেয়া নৌকার (তরী) জন্যই অপেক্ষা করছেন।

Transliteration in English

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics

opar hate jara sathe esechilo tara


banglar lokaj o baul darshne manabjiban ebang mritjur shashbat satjke sab samayai khub sahaj kathay gabhir tataprjer sathe tule dhara hay। temanai ekti otjant hridayasprshi marmi gan halo 
‘opar hate jara sathe esechilo tara’ (Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara)
।


gopalagnjer ‘shri shri prabhu priya samprday’-er charan kabi onadi gyan sarkarer (Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar) osamanj katha o sure ei gantite kanth diyechen onima bain (Anima Bain)। 
gane ekakitber ek
 karun hahakar phute utheche। jibne jara eksathe path chalte shuru karechil, tara sabai eke eke kaler niyme biday niyeche। jibner shesh prante ese ekaki ghate base thaka ekajan manusher otit smriticharan ebang mritjur pratikshai ei ganer mul upjibj।


jader ei gabhir jibanmukhi lokgititir sampurn o nirbhul liriks prayojan, 
tader janj ajker
 ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara (opar hate jara sathe esechilo tara)







kanthshilpi (Singer):
 Anima Bain (onima bain)







katha o sur (Lyricist & Composer):
 Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar (charan kabi onadi gyan sarkar)







samprday (Community):
 Sri Sri Prabhu Priya Sampraday, Gopalganj (shri shri prabhu priya samprday, gopalaganj)







dharan:
 marmi lokgiti / jibanmukhi (Spiritual Folk Song)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in Bengali



Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in English



Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in Bengali




opar hate jara sathe esechilo tara

opar hate jara sathe esechilo tara,

chale gel je jar apan deshe

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।


hatashe kandiche pran base ekaki

dibakar basil oi pate।

ami eka base achi ghate,

ami eka base achi ghate।


ochena pathik path paina khuje

kotha hate esechi je paina bujhe।

ochena pathik path paina khuje

kotha hate esechi je paina bujhe।


klant rabir chayay, dharni dhulir mayay

klant rabir chayay, dharni dhulir mayay,

bjakul prahar mor kate

ami eka base achi ghate।


ashar dolnay kat dol kheyechi

hasir manche kat gan geyechi।

ashar dolnay kat dol kheyechi

hasir manche kat gan geyechi।


jader niye sada karechi khela,

milaye chinu kat sukher mela।

ki hate ki halo, ke kotha chale gel?

sara nai pai matha thuke

ami eka base achi ghate।


jader smarne desh hait akul

kotha sei kabi guru rajendr nakul?

jader smarne desh hait akul

kotha sei kabi guru rajendr nakul?


kaler kheoay kotha chale gele hay,

kotha gele praner kabi nishi ar bijay?

kaler kheoay kotha chale gele hay,

kotha gele praner kabi nishi ar bijay?


chariya kabir khela okale bhasale bhela

chariya kabir khela okale bhasale bhela,

rasikao chaliya gel bate

ami eka base achi ghate।


jiban khatar patay ki je likhi chai

kichu tar mane ache kichu mane nai।

jiban khatar patay ki je likhi chai

kichu tar mane ache kichu mane nai।


ultiya khatar pata sabai dekhi bhul

ami jen kar khelarai putul।

ultiya khatar pata sabai dekhi bhul

ami jen kar khelarai putul।


bednar jhuli kadhe din onadi base kade

bednar jhuli kadhe din onadi base kade,

tari bujhi elo oi chute

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।


opar hate jara sathe esechilo tara

chale gel je jar apan deshe

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।




Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in English




Opar hote jara sathe esechilo tara

Opar hote jara sathe esechilo tara,

Chole gelo je jaar apon deshe

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.


Hotashe kandiche pran boshe ekaki

Dibakor boshilo oi pate.

Ami eka boshe achi ghate,

Ami eka boshe achi ghate.


Ochena pothik poth paina khuje

Kotha hote eshechi je paina bujhe.

Ochena pothik poth paina khuje

Kotha hote eshechi je paina bujhe.


Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay

Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay,

Byakul prohor mor kate

Ami eka boshe achi ghate.


Ashar dolnay koto dol kheyechi

Hashir monche koto gaan geyechi.

Ashar dolnay koto dol kheyechi

Hashir monche koto gaan geyechi.


Jader niye shoda korechi khela,

Milaye chinu koto shukher mela.

Ki hote ki holo, ke kotha chole gelo?

Shara nai pai matha thuke

Ami eka boshe achi ghate.


Jader smorone desh hoito akul

Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?

Jader smorone desh hoito akul

Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?


Kaler khewway kotha chole gele hay,

Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?

Kaler khewway kotha chole gele hay,

Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?


Chhariya kobir khela okale bhashale bhela

Chhariya kobir khela okale bhashale bhela,

Roshik-o choliya gelo bote

Ami eka boshe achi ghate.


Jibon khatar patay ki je likhi chhai

Kichu tar mone ache kichu mone nai.

Jibon khatar patay ki je likhi chhai

Kichu tar mone ache kichu mone nai.


Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul

Ami jeno kaar khelari putul.

Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul

Ami jeno kaar khelari putul.


Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande

Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande,

Tori bujhi elo oi chhute

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.


Opar hote jara sathe esechilo tara

Chole gelo je jaar apon deshe

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.




Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara English Translation




Those who came with me from the other shore,

Those who came with me from the other shore,

Have all departed to their respective lands,

And I am sitting alone at the riverbank (ghat).

I am sitting alone at the riverbank.


My soul cries in despair, sitting all alone,

As the sun has finally set on the horizon.

I am sitting alone at the riverbank,

I am sitting alone at the riverbank.


Like an unknown traveler, I cannot find my way,

I cannot even comprehend where I came from.

Like an unknown traveler, I cannot find my way,

I cannot even comprehend where I came from.


In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,

In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,

My restless hours just pass by,

I am sitting alone at the riverbank.


How many swings I took in the cradle of hope,

How many songs I sang on the stage of smiles.

How many swings I took in the cradle of hope,

How many songs I sang on the stage of smiles.


Those with whom I always played around,

And arranged so many joyful gatherings together.

What happened out of nowhere, who went where?

I get no response even if I bang my head against the wall,

I am sitting alone at the riverbank.


Those whose memories made the entire country overwhelmed,

Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?

Those whose memories made the entire country overwhelmed,

Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?


Where did you disappear in the ferry of time, alas!

Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?

Where did you disappear in the ferry of time, alas!

Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?


Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,

Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,

Even Rasik has truly gone away,

I am sitting alone at the riverbank.


What ashes do I write on the pages of the book of life!

Some of it I remember, and some I do not.

What ashes do I write on the pages of the book of life!

Some of it I remember, and some I do not.


Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,

It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.

Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,

It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.


With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,

With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,

It seems the final boat is rushing towards me now,

I am sitting alone at the riverbank.

I am sitting alone at the riverbank.


Those who came with me from the other shore,

Have all departed to their respective lands,

And I am sitting alone at the riverbank.

I am sitting alone at the riverbank.




ganer mul bhab (Key Theme)




ei marmi gantite jibner shesh belay ekajan manusher charam ekakitb ebang darshnik hahakar phute utheche। prithibite manush shunj hate ase ebang shunj hatei biday ney। ganer rachyita onadi gyan sarkar akshep kare balchen je, tar samsamyik guni manushera (rajendr, nakul, nishi, bijay, rasik) sabai eke eke kaler niyme biday niyechen। ekhan tar nijer jibansayahne ese mane hachche, ei prithibir sab maya ar hiseb-nikesh asle orthhin। amra sabai kebal ishbrer hater putul। jibner ghate eka base tini ekhan kebal mritjur sei churant kheya noukar (tari) janjai opeksha karchen।








Transliteration in English





banglar lokaj o baul darshne manabjiban ebang mritjur shashbat satjke sab samayai khub sahaj kathay gabhir tatprjer sathe tule dhara hay। temanai ekti otjant hridayasprshi marmi gan halo ‘opar hate jara sathe esechilo tara’ (Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara)।

gopalagnjer ‘shri shri prabhu priya samprday’-er charan kabi onadi gyan sarkarer (Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar) osamanj katha o sure ei gantite kanth diyechen onima bain (Anima Bain)। gane ekakitber ek karun hahakar phute utheche। jibne jara eksathe path chalte shuru karechil, tara sabai eke eke kaler niyme biday niyeche। jibner shesh prante ese ekaki ghate base thaka ekajan manusher otit smriticharan ebang mritjur pratikshai ei ganer mul upjibj।

jader ei gabhir jibanmukhi lokgititir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara (opar hate jara sathe esechilo tara)

kanthshilpi (Singer): Anima Bain (onima bain)

katha o sur (Lyricist & Composer): Charon Kobi Anadi Gyan Sarkar (charan kabi onadi gyan sarkar)

samprday (Community): Sri Sri Prabhu Priya Sampraday, Gopalganj (shri shri prabhu priya samprday, gopalaganj)

dharan: marmi lokgiti / jibanmukhi (Spiritual Folk Song)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in BengaliOpar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in EnglishOpar Hote Jara Sathe Esechilo Tara English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in Bengali
opar hate jara sathe esechilo tara

opar hate jara sathe esechilo tara,

chale gel je jar apan deshe

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।

hatashe kandiche pran base ekaki

dibakar basil oi pate।

ami eka base achi ghate,

ami eka base achi ghate।

ochena pathik path paina khuje

kotha hate esechi je paina bujhe।

ochena pathik path paina khuje

kotha hate esechi je paina bujhe।

klant rabir chayay, dharni dhulir mayay

klant rabir chayay, dharni dhulir mayay,

bjakul prahar mor kate

ami eka base achi ghate।

ashar dolnay kat dol kheyechi

hasir manche kat gan geyechi।

ashar dolnay kat dol kheyechi

hasir manche kat gan geyechi।

jader niye sada karechi khela,

milaye chinu kat sukher mela।

ki hate ki halo, ke kotha chale gel?

sara nai pai matha thuke

ami eka base achi ghate।

jader smarne desh hait akul

kotha sei kabi guru rajendr nakul?

jader smarne desh hait akul

kotha sei kabi guru rajendr nakul?

kaler kheoay kotha chale gele hay,

kotha gele praner kabi nishi ar bijay?

kaler kheoay kotha chale gele hay,

kotha gele praner kabi nishi ar bijay?

chariya kabir khela okale bhasale bhela

chariya kabir khela okale bhasale bhela,

rasikao chaliya gel bate

ami eka base achi ghate।

jiban khatar patay ki je likhi chai

kichu tar mane ache kichu mane nai।

jiban khatar patay ki je likhi chai

kichu tar mane ache kichu mane nai।

ultiya khatar pata sabai dekhi bhul

ami jen kar khelarai putul।

ultiya khatar pata sabai dekhi bhul

ami jen kar khelarai putul।

bednar jhuli kadhe din onadi base kade

bednar jhuli kadhe din onadi base kade,

tari bujhi elo oi chute

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।

opar hate jara sathe esechilo tara

chale gel je jar apan deshe

ami eka base achi ghate।

ami eka base achi ghate।

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara Lyrics in English
Opar hote jara sathe esechilo tara

Opar hote jara sathe esechilo tara,

Chole gelo je jaar apon deshe

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.

Hotashe kandiche pran boshe ekaki

Dibakor boshilo oi pate.

Ami eka boshe achi ghate,

Ami eka boshe achi ghate.

Ochena pothik poth paina khuje

Kotha hote eshechi je paina bujhe.

Ochena pothik poth paina khuje

Kotha hote eshechi je paina bujhe.

Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay

Klanto robir chhayay, dhoroni dhulir mayay,

Byakul prohor mor kate

Ami eka boshe achi ghate.

Ashar dolnay koto dol kheyechi

Hashir monche koto gaan geyechi.

Ashar dolnay koto dol kheyechi

Hashir monche koto gaan geyechi.

Jader niye shoda korechi khela,

Milaye chinu koto shukher mela.

Ki hote ki holo, ke kotha chole gelo?

Shara nai pai matha thuke

Ami eka boshe achi ghate.

Jader smorone desh hoito akul

Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?

Jader smorone desh hoito akul

Kotha shei kobi guru Rajendra Nokul?

Kaler khewway kotha chole gele hay,

Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?

Kaler khewway kotha chole gele hay,

Kotha gele praner kobi Nishi aar Bijoy?

Chhariya kobir khela okale bhashale bhela

Chhariya kobir khela okale bhashale bhela,

Roshik-o choliya gelo bote

Ami eka boshe achi ghate.

Jibon khatar patay ki je likhi chhai

Kichu tar mone ache kichu mone nai.

Jibon khatar patay ki je likhi chhai

Kichu tar mone ache kichu mone nai.

Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul

Ami jeno kaar khelari putul.

Ultiya khatar pata shobi dekhi bhul

Ami jeno kaar khelari putul.

Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande

Bedonar jhuli kandhe deen Anadi boshe kande,

Tori bujhi elo oi chhute

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.

Opar hote jara sathe esechilo tara

Chole gelo je jaar apon deshe

Ami eka boshe achi ghate.

Ami eka boshe achi ghate.

Opar Hote Jara Sathe Esechilo Tara English Translation
Those who came with me from the other shore,

Those who came with me from the other shore,

Have all departed to their respective lands,

And I am sitting alone at the riverbank (ghat).

I am sitting alone at the riverbank.

My soul cries in despair, sitting all alone,

As the sun has finally set on the horizon.

I am sitting alone at the riverbank,

I am sitting alone at the riverbank.

Like an unknown traveler, I cannot find my way,

I cannot even comprehend where I came from.

Like an unknown traveler, I cannot find my way,

I cannot even comprehend where I came from.

In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,

In the shadow of the tired sun, in the illusion of earthly dust,

My restless hours just pass by,

I am sitting alone at the riverbank.

How many swings I took in the cradle of hope,

How many songs I sang on the stage of smiles.

How many swings I took in the cradle of hope,

How many songs I sang on the stage of smiles.

Those with whom I always played around,

And arranged so many joyful gatherings together.

What happened out of nowhere, who went where?

I get no response even if I bang my head against the wall,

I am sitting alone at the riverbank.

Those whose memories made the entire country overwhelmed,

Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?

Those whose memories made the entire country overwhelmed,

Where is that poet Guru Rajendra Nokul now?

Where did you disappear in the ferry of time, alas!

Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?

Where did you disappear in the ferry of time, alas!

Where did the beloved poets Nishi and Bijoy go?

Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,

Leaving behind the game of poetry, you floated your raft prematurely,

Even Rasik has truly gone away,

I am sitting alone at the riverbank.

What ashes do I write on the pages of the book of life!

Some of it I remember, and some I do not.

What ashes do I write on the pages of the book of life!

Some of it I remember, and some I do not.

Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,

It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.

Turning the pages, I realize everything I did was a mistake,

It feels as if I am just a puppet in someone else’s game.

With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,

With a bag of sorrow on his shoulder, poor Anadi sits and cries,

It seems the final boat is rushing towards me now,

I am sitting alone at the riverbank.

I am sitting alone at the riverbank.

Those who came with me from the other shore,

Have all departed to their respective lands,

And I am sitting alone at the riverbank.

I am sitting alone at the riverbank.

ganer mul bhab (Key Theme)
ei marmi gantite jibner shesh belay ekajan manusher charam ekakitb ebang darshnik hahakar phute utheche। prithibite manush shunj hate ase ebang shunj hatei biday ney। ganer rachyita onadi gyan sarkar akshep kare balchen je, tar samsamyik guni manushera (rajendr, nakul, nishi, bijay, rasik) sabai eke eke kaler niyme biday niyechen। ekhan tar nijer jibansayahne ese mane hachche, ei prithibir sab maya ar hiseb-nikesh asle orthhin। amra sabai kebal ishbrer hater putul। jibner ghate eka base tini ekhan kebal mritjur sei churant kheya noukar (tari) janjai opeksha karchen।