জান না রে মন পরম কারণ

দেখা হয়েছে: 0

Bangla Lyrics

Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics
জান না রে মন পরম কারণ

বাংলা শ্যামাসংগীতের ইতিহাসে ঈশ্বর বা পরম সত্তার এক অভেদ রূপের চমৎকার বর্ণনা পাওয়া যায় প্রখ্যাত সাধক ও কবি কমলাকান্ত ভট্টাচার্যের (Kamalakanta Bhattacharya) রচিত ‘জান না রে মন পরম কারণ’ (Jano Nare Mon Porom Karon) গানটিতে।

এই ভক্তিগীতিটিতে হিন্দু ধর্মের শাক্ত (কালী বা দেবী আরাধনা) এবং বৈষ্ণব (কৃষ্ণ আরাধনা) দর্শনের এক অপূর্ব মিলন ঘটানো হয়েছে। গানে বলা হয়েছে, ঈশ্বর এক এবং অদ্বিতীয়। ভক্ত যে রূপে তাঁকে আরাধনা করেন, তিনি সেই রূপেই ধরা দেন। দেবী শ্যামা বা কালী কেবল নারী রূপেই সীমাবদ্ধ নন, তিনিই আবার ব্রজপুরের বাঁশিওয়ালা শ্রীকৃষ্ণ, তিনিই রামের জানকী, তিনিই পার্বতী এবং তিনিই শ্রীমতী রাধা।

যারা আধ্যাত্মিক এবং পৌরাণিক তাৎপর্যপূর্ণ এই চমৎকার ভক্তিগীতিটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Jano Nare Mon Porom Karon (জান না রে মন পরম কারণ)

  • গীতিকার ও সুরকার (Lyricist & Composer): Sadhak Kamalakanta Bhattacharya (সাধক কমলাকান্ত ভট্টাচার্য)

  • ধরণ: শ্যামাসংগীত / ভক্তিগীতি / দেহতত্ত্ব (Shyama Sangeet / Devotional)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics in Bengali

জান না রে মন, পরম কারণ,
শ্যামা শুধু মেয়ে নয়।
সে যে মেঘের বরণ করিয়ে ধারণ,
কখন কখন পুরুষ হয়।।

কভু বাঁধে ধড়া, কভু বাঁধে চূড়া,
ময়ূরপুচ্ছ শোভিত তায়।।
কখন পার্বতী, কখন শ্রীমতী।।
কখন রামের জানকী হয়।

জান না রে মন, পরম কারণ,
শ্যামা শুধু মেয়ে নয়।

হয়ে এলোকেশী, করে লয়ে অসি,
দানবচয়ে করে সভয়।
কভু ব্রজপুরে আসি, বাজাইয়ে বাঁশী,
ব্রজবাসীর মন হরিয়ে লয়।।

যে রূপ যে জন, করয়ে ভজন,
সেই রূপ তাঁর মানসে রয়।

কমলাকান্তের হৃদি-সরোবরে,
কমল-মাঝে কমল হয় উদয়।।

Jano Nare Mon Porom Karon English Lyrics

Jano na re mon, porom karon,
Shyama shudhu meye noy.
She je megher boron koriye dharon,
Kokhon kokhon purush hoy..

Kobhu bandhe dhora, kobhu bandhe chura,
Moyurpuccho shobhito tay..
Kokhon Parboti, kokhon Srimoti..
Kokhon Ramer Janoki hoy.

Jano na re mon, porom karon,
Shyama shudhu meye noy.

Hoye elokeshi, kore loye oshi,
Danobchoye kore sobhoy.
Kobhu Brojopure ashi, bajaiye bashi,
Brojobashir mon horiye loy..

Je rup je jon, koroye bhojon,
Shei rup tar manoshe roy.

Kamalakonter hridi-shorobore,
Komol-majhe komol hoy udoy..

Jano Nare Mon Porom Karon English Translation

O mind, you do not know the ultimate truth,
Shyama (Kali) is not merely a woman.
Taking on the hue of dark clouds,
Sometimes she takes the form of a man (Krishna).

Sometimes she wears a lower garment (dhoti), sometimes she ties a topknot,
Adorned with beautiful peacock feathers.
Sometimes she is Parvati, sometimes she is Srimati (Radha)..
And sometimes she becomes Lord Rama’s Janaki (Sita).

O mind, you do not know the ultimate truth,
Shyama is not merely a woman.

With disheveled hair, holding a sword in her hand,
She strikes terror into the hearts of demons.
And sometimes coming to Vraja, playing the flute,
She steals the hearts of the residents of Vraja.

Whatever form a person worships with devotion,
That very form resides in their mind.

In the lotus-lake of Kamalakanta’s heart,
A lotus blooms within a lotus.

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই অসাধারণ শ্যামাসংগীতের মূল দর্শন হলো—পরমেশ্বর এক এবং অদ্বিতীয়। ভক্তরা ঈশ্বরকে যে রূপে কল্পনা বা আরাধনা করেন, তিনি সেই রূপেই ভক্তের মনোবাসনা পূর্ণ করেন। সাধক কমলাকান্ত বুঝিয়েছেন যে, দেবী কালী কেবল একজন নারী দেবতা নন। তিনিই প্রয়োজনে অসি হাতে দানবদের বিনাশ করেন, আবার তিনিই মেঘবর্ণ ধারণ করে শ্রীকৃষ্ণ রূপে ময়ূরপুচ্ছ আর বাঁশি হাতে ব্রজবাসীদের মন হরণ করেন। তিনিই পার্বতী, রাধা বা সীতা রূপে অবতীর্ণ হন। ঈশ্বরের এই বহুরূপ ও একাত্মতার মহিমাই এই গানে প্রকাশ পেয়েছে।

Transliteration in English

Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics

jan na re man param karan


bangla shjamasanggiter itihase ishbar ba param sattar ek obhed ruper chamatkar barnna paoa jay prakhjat sadhak o kabi kamlakant bhattacharjer (Kamalakanta Bhattacharya) rachit 
‘jan na re man param karan’ (Jano Nare Mon Porom Karon)
 gantite।


ei bhaktigititite hindu dharmer shakt (kali ba debi aradhna) ebang 
boishnab (krishn aradhna) darshner
 ek opurb milan ghatano hayeche। gane bala hayeche, 
ishbar ek
 ebang odbitiy। bhakt je rupe take aradhna karen, tini sei rupei dhara den। debi shjama ba kali kebal nari rupei simabaddh nan, tinii abar brajpurer bashioala shrikrishn, tinii ramer janki, tinii parbti ebang tinii shrimti radha।


jara adhjatmik ebang pouranik tataparjpurn ei chamatkar bhaktigititir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Jano Nare Mon Porom Karon (jan na re man param karan)







gitikar o surkar (Lyricist & Composer):
 Sadhak Kamalakanta Bhattacharya (sadhak kamlakant bhattacharj)







dharan:
 shjamasanggit / bhaktigiti / dehatattb (Shyama Sangeet / Devotional)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics in Bengali



Jano Nare Mon Porom Karon English Lyrics



Jano Nare Mon Porom Karon English Translation



ganer mul bhab (Key Theme)










Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics in Bengali




jan na re man, param karan,

shjama shudhu meye nay।

se je megher baran kariye dharan,

kakhan kakhan purush hay।।


kabhu badhe dhara, kabhu badhe chura,

mayurpuchch shobhit tay।।

kakhan parbti, kakhan shrimti।।

kakhan ramer janki hay।


jan na re man, param karan,

shjama shudhu meye nay।


haye elokeshi, kare laye osi,

danabachye kare sabhay।

kabhu brajpure asi, bajaiye bashi,

brajbasir man hariye lay।।


je rup je jan, karye bhajan,

sei rup tar manse ray।


kamlakanter hridi-sarobre,

kamal-majhe kamal hay uday।।




Jano Nare Mon Porom Karon English Lyrics




Jano na re mon, porom karon,

Shyama shudhu meye noy.

She je megher boron koriye dharon,

Kokhon kokhon purush hoy..


Kobhu bandhe dhora, kobhu bandhe chura,

Moyurpuccho shobhito tay..

Kokhon Parboti, kokhon Srimoti..

Kokhon Ramer Janoki hoy.


Jano na re mon, porom karon,

Shyama shudhu meye noy.


Hoye elokeshi, kore loye oshi,

Danobchoye kore sobhoy.

Kobhu Brojopure ashi, bajaiye bashi,

Brojobashir mon horiye loy..


Je rup je jon, koroye bhojon,

Shei rup tar manoshe roy.


Kamalakonter hridi-shorobore,

Komol-majhe komol hoy udoy..




Jano Nare Mon Porom Karon English Translation




O mind, you do not know the ultimate truth,

Shyama (Kali) is not merely a woman.

Taking on the hue of dark clouds,

Sometimes she takes the form of a man (Krishna).


Sometimes she wears a lower garment (dhoti), sometimes she ties a topknot,

Adorned with beautiful peacock feathers.

Sometimes she is Parvati, sometimes she is Srimati (Radha)..

And sometimes she becomes Lord Rama’s Janaki (Sita).


O mind, you do not know the ultimate truth,

Shyama is not merely a woman.


With disheveled hair, holding a sword in her hand,

She strikes terror into the hearts of demons.

And sometimes coming to Vraja, playing the flute,

She steals the hearts of the residents of Vraja.


Whatever form a person worships with devotion,

That very form resides in their mind.


In the lotus-lake of Kamalakanta’s heart,

A lotus blooms within a lotus.




ganer mul bhab (Key Theme)




ei osadharan shjamasanggiter mul darshan halo—parmeshbar ek ebang odbitiy। bhaktra ishbarke je rupe kalpna ba aradhna karen, tini sei rupei bhakter manobasna purn karen। sadhak kamlakant bujhiyechen je, debi kali kebal ekajan nari debta nan। tinii prayojne osi hate danabder binash karen, abar tinii meghabarn dharan kare shrikrishn rupe mayurpuchch ar bashi hate brajbasider man haran karen। tinii parbti, radha ba sita rupe obtirn han। ishbrer ei bahurup o ekatmtar mahimai ei gane prakash peyeche।








Transliteration in English





bangla shjamasanggiter itihase ishbar ba param sattar ek obhed ruper chamatkar barnna paoa jay prakhjat sadhak o kabi kamlakant bhattacharjer (Kamalakanta Bhattacharya) rachit ‘jan na re man param karan’ (Jano Nare Mon Porom Karon) gantite।

ei bhaktigititite hindu dharmer shakt (kali ba debi aradhna) ebang boishnab (krishn aradhna) darshner ek opurb milan ghatano hayeche। gane bala hayeche, ishbar ek ebang odbitiy। bhakt je rupe take aradhna karen, tini sei rupei dhara den। debi shjama ba kali kebal nari rupei simabaddh nan, tinii abar brajpurer bashioala shrikrishn, tinii ramer janki, tinii parbti ebang tinii shrimti radha।

jara adhjatmik ebang pouranik tatparjpurn ei chamatkar bhaktigititir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Jano Nare Mon Porom Karon (jan na re man param karan)

gitikar o surkar (Lyricist & Composer): Sadhak Kamalakanta Bhattacharya (sadhak kamlakant bhattacharj)

dharan: shjamasanggit / bhaktigiti / dehatattb (Shyama Sangeet / Devotional)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics in BengaliJano Nare Mon Porom Karon English LyricsJano Nare Mon Porom Karon English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Jano Nare Mon Porom Karon Lyrics in Bengali
jan na re man, param karan,

shjama shudhu meye nay।

se je megher baran kariye dharan,

kakhan kakhan purush hay।।

kabhu badhe dhara, kabhu badhe chura,

mayurpuchch shobhit tay।।

kakhan parbti, kakhan shrimti।।

kakhan ramer janki hay।

jan na re man, param karan,

shjama shudhu meye nay।

haye elokeshi, kare laye osi,

danabachye kare sabhay।

kabhu brajpure asi, bajaiye bashi,

brajbasir man hariye lay।।

je rup je jan, karye bhajan,

sei rup tar manse ray।

kamlakanter hridi-sarobre,

kamal-majhe kamal hay uday।।

Jano Nare Mon Porom Karon English Lyrics
Jano na re mon, porom karon,

Shyama shudhu meye noy.

She je megher boron koriye dharon,

Kokhon kokhon purush hoy..

Kobhu bandhe dhora, kobhu bandhe chura,

Moyurpuccho shobhito tay..

Kokhon Parboti, kokhon Srimoti..

Kokhon Ramer Janoki hoy.

Jano na re mon, porom karon,

Shyama shudhu meye noy.

Hoye elokeshi, kore loye oshi,

Danobchoye kore sobhoy.

Kobhu Brojopure ashi, bajaiye bashi,

Brojobashir mon horiye loy..

Je rup je jon, koroye bhojon,

Shei rup tar manoshe roy.

Kamalakonter hridi-shorobore,

Komol-majhe komol hoy udoy..

Jano Nare Mon Porom Karon English Translation
O mind, you do not know the ultimate truth,

Shyama (Kali) is not merely a woman.

Taking on the hue of dark clouds,

Sometimes she takes the form of a man (Krishna).

Sometimes she wears a lower garment (dhoti), sometimes she ties a topknot,

Adorned with beautiful peacock feathers.

Sometimes she is Parvati, sometimes she is Srimati (Radha)..

And sometimes she becomes Lord Rama’s Janaki (Sita).

O mind, you do not know the ultimate truth,

Shyama is not merely a woman.

With disheveled hair, holding a sword in her hand,

She strikes terror into the hearts of demons.

And sometimes coming to Vraja, playing the flute,

She steals the hearts of the residents of Vraja.

Whatever form a person worships with devotion,

That very form resides in their mind.

In the lotus-lake of Kamalakanta’s heart,

A lotus blooms within a lotus.

ganer mul bhab (Key Theme)
ei osadharan shjamasanggiter mul darshan halo—parmeshbar ek ebang odbitiy। bhaktra ishbarke je rupe kalpna ba aradhna karen, tini sei rupei bhakter manobasna purn karen। sadhak kamlakant bujhiyechen je, debi kali kebal ekajan nari debta nan। tinii prayojne osi hate danabder binash karen, abar tinii meghabarn dharan kare shrikrishn rupe mayurpuchch ar bashi hate brajbasider man haran karen। tinii parbti, radha ba sita rupe obtirn han। ishbrer ei bahurup o ekatmtar mahimai ei gane prakash peyeche।