রিমঝিম রিমঝিম | रिमझिम रिमझिम : A Love Story
দেখা হয়েছে: 0
Bangla Lyrics
Rimjhim Rimjhim Rumjhum Rumjhum Lyrics
রিমঝিম রিমঝিম | रिमझिम रिमझिम : A Love Story
বলিউডের মিউজিক্যাল ইতিহাসের পাতায় ১৯৯৪ সালে মুক্তিপ্রাপ্ত ‘১৯৪২: এ লাভ স্টোরি’ (1942: A Love Story) সিনেমাটি এক অনন্য মাইলফলক। এটি ছিল কিংবদন্তি সুরকার আর. ডি. বর্মণের (R. D. Burman) শেষ কাজ বা সোয়ান সং (Swan Song)। এই সিনেমার প্রতিটি গানই ছিল মাস্টারপিস, যার মধ্যে বৃষ্টির দিনে প্রেমিক-প্রেমিকার রোমান্টিক অনুভূতির শ্রেষ্ঠ বহিঃপ্রকাশ হলো ‘রিমঝিম রিমঝিম রুমঝুম রুমঝুম’ (Rimjhim Rimjhim Rumjhum Rumjhum) रिमझिम रिमझिम : A Love Story।
জাভেদ আখতারের (Javed Akhtar) জাদুকরী কথায় এবং কুমার শানু (Kumar Sanu) ও কবিতা কৃষ্ণমূর্তির (Kavita Krishnamurthy) সুমধুর কণ্ঠে এই গানটি আজও বৃষ্টির দিনে প্রতিটি বাঙালির মনে দোলা দিয়ে যায়। টিনের চালে বৃষ্টির শব্দকে ‘জলতরঙ্গ’ বা মুক্তার সাথে তুলনা করার যে কাব্যিক সৌন্দর্য এই গানে ফুটে উঠেছে, তা অতুলনীয়। অনিল কাপুর ও মনীষা কৈরালার অনবদ্য অভিনয় গানটিকে দিয়েছে এক শাশ্বত রূপ।
যাদের বৃষ্টির দিনের এই জনপ্রিয় মেলোডি গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা লিপি, মূল হিন্দি, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Rimjhim Rimjhim Rumjhum Rumjhum (রিমঝিম রিমঝিম রুমঝুম রুমঝুম) रिमझिम रिमझिम
-
সিনেমা (Movie): 1942: A Love Story (১৯৪২: এ লাভ স্টোরি) – 1994
-
কণ্ঠশিল্পী (Singers): Kumar Sanu, Kavita Krishnamurthy
-
গীতিকার (Lyricist): Javed Akhtar (জাভেদ আখতার)
-
সুরকার (Music Director): R. D. Burman (আর. ডি. বর্মণ)
-
অভিনয়ে (Cast): Anil Kapoor, Manisha Koirala
-
ভাষা (Language): হিন্দি (Hindi)
Rimjhim Rimjhim Lyrics in Bengali
রিমঝিম রিমঝিম রুমঝুম রুমঝুম
ভীগী ভীগী রূত মেঁ, তুম হাম হাম তুম
চলতে হ্যায়ঁ, চলতে হ্যায়ঁ।
বাজতা হ্যায় জলতরঙ্গ, টীন কী ছাত পে জব
মোতিয়োঁ জ্যায়সা জল বরসে।
বূন্দো কী ইয়ে ঝ্যাড়ী, লাঈ হ্যায় বো ঘ্যাড়ী
জিসকে লিয়ে হাম তরসে (হো)।
রিমঝিম রিমঝিম রুমঝুম রুমঝুম
ভীগী ভীগী রূত মেঁ, তুম হাম হাম তুম
চলতে হ্যায়ঁ, চলতে হ্যায়ঁ।
বাদল কী চাদরেঁ, ওঢ়ে হ্যায়ঁ বাদিয়াঁ,
সারী দিশায়েঁ সোঈ হ্যায়ঁ।
সপনোঁ কে গাঁও মেঁ, ভীগী সী ছাঁও মেঁ,
দো আত্মায়েঁ খোঈ হ্যায়ঁ (হো)।
বাদল কী চাদরেঁ, ওঢ়ে হ্যায়ঁ বাদিয়াঁ,
সারী দিশায়েঁ সোঈ হ্যায়ঁ।
সপনোঁ কে গাঁও মেঁ, ভীগী সী ছাঁও মেঁ,
দো আত্মায়েঁ খোঈ হ্যায়ঁ (হো)।
রিমঝিম রিমঝিম লা লা
রুমঝুম রুমঝুম লা লা
ভীগী ভীগী রূত মেঁ হা হা
তুম হাম হাম তুম
হো চলতে হ্যায়ঁ, চলতে হ্যায়ঁ।
আঈ হ্যায়ঁ দেখনে, ঝীলমোঁ কে আঈনে,
বালোঁ কো খোলে ঘটায়েঁ।
রাহে ধুয়াঁ ধুয়াঁ, জায়েঙ্গে হাম কহাঁ
আও কঁহীঁ রহ জায়েঁ (ও ও)।
আঈ হ্যায়ঁ দেখনে, ঝীলমোঁ কে আঈনে,
বালোঁ কো খোলে ঘটায়েঁ।
রাহে ধুয়াঁ ধুয়াঁ, জায়েঙ্গে হাম কহাঁ
আও কঁহীঁ রহ জায়েঁ (ও ও)।
রিমঝিম রিমঝিম রিমঝিম
রুমঝুম রুমঝুম রুমঝুম
ভীগী ভীগী রূত মেঁ হে হে
তুম হাম হাম তুম
হো চলতে হ্যায়ঁ, চলতে হ্যায়ঁ।
রিমঝিম রিমঝিম রিমঝিম রিমঝিম
রুমঝুম রুমঝুম রুমঝুম রুমঝুম
ভীগী ভীগী রূত মেঁ ভীগী ভীগী রূত মেঁ
তুম হাম হাম তুম
হো চলতে হ্যায়ঁ, চলতে হ্যায়ঁ।
Rimjhim Rimjhim Lyrics in Hindi
रिमझिम रिमझिम, रुमझूम रुमझूम
भीगी भीगी रुत में, तुम हम, हम तुम
चलते हैं, चलते हैं।
बजता है जलतरंग, टीन की छत पे जब
मोतियों जैसा जल बरसे।
बूंदो की ये झड़ी, लाई है वो घड़ी
जिसके लिए हम तरसे (हो)।
हा हा रिमझिम रिमझिम, रुमझूम रुमझूम
भीगी भीगी रुत में, तुम हम, हम तुम
हो चलते हैं, चलते हैं।
बादल की चादरें, ओढ़े हैं वादियां,
सारी दिशाएँ सोई हैं।
सपनों के गांव में, भीगी सी छाँव में,
दो आत्माएं खोई हैं (हो)।
बादल की चादरें, ओढ़े हैं वादियां,
सारी दिशाएँ सोई हैं।
सपनों के गांव में, भीगी सी छाँव में,
दो आत्माएं खोई हैं (हो)।
रिमझिम रिमझिम ला ला
रुमझूम रुमझूम ला ला
भीगी भीगी रुत में हा हा
तुम हम, हम तुम
हो चलते हैं, चलते हैं।
आई हैं देखने, झीलों के आईने,
बालों को खोले घटाएं।
राहे धुआँ धुआँ, जाएंगे हम कहाँ
आओ यहीं रह जाएं (ओ ओ)।
आई हैं देखने, झीलों के आईने,
बालों को खोले घटाएं।
राहे धुआँ धुआँ, जाएंगे हम कहाँ
आओ यहीं रह जाएं (ओ ओ)।
रिमझिम रिमझिम रिमझिम
रुमझूम रुमझूम रुमझूम
भीगी भीगी रुत में हे हे
तुम हम, हम तुम
हो चलते हैं, चलते हैं।
रिमझिम रिमझिम रिমঝিম रिমঝিম
रुमझूम रुमझूम रुमझूम रुमझूम
भीगी भीगी रुत में भीगी भीगी रुत में
तुम हम, हम तुम
हो चलते हैं, चलते हैं।
Rimjhim Rimjhim Lyrics in English
Rimjhim rimjhim, rumjhum rumjhum
Bheegi bheegi rut mein, tum hum hum tum
Chalte hain, chalte hain.
Bajta hai jaltarang, tean ki chhat pe jab
Motiyon jaisa jal barse.
Boondon ki ye jhadi laayi hai vo ghadi
Jiske liye hum tarse (ho).
Rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum
Bheegi bheegi rut mein tum hum hum tum
Ho chalte hain chalte hain.
Baadal ki chaadarein, odhe hain vaadiyaan,
Saari dishayein soyi hain.
Sapnon ke gaon mein, bheegi si chhaon mein,
Do aatmayein khoyi hain (ho).
Baadal ki chaadarein, odhe hain vaadiyaan,
Saari dishayein soyi hain.
Sapnon ke gaon mein, bheegi si chhaon mein,
Do aatmayein khoyi hain (ho).
Rimjhim rimjhim la la
Rumjhum rumjhum la la
Bheegi bheegi rut mein ha ha
Tum hum hum tum
Ho chalte hain chalte hain.
Aaye hain dekhne jheelon ke aaine,
Baalon ko khole ghatayein.
Raahe hai dhuaan dhuaan, jayenge hum kahan?
Aao yahin reh jayein (o o).
Aaye hain dekhne jheelon ke aaine,
Baalon ko khole ghatayein.
Raahe hai dhuaan dhuaan, jayenge hum kahan?
Aao yahin reh jayein (o o).
Rimjhim rimjhim rimjhim
Rumjhum rumjhum rumjhum
Bheegi bheegi rut mein he he
Tum hum hum tum
Ho chalte hain chalte hain.
Rimjhim rimjhim rimjhim rimjhim
Rumjhum rumjhum rumjhum rumjhum
Bheegi bheegi rut mein, bheegi bheegi rut mein
Tum hum hum tum
Ho chalte hain chalte hain.
Rimjhim Rimjhim English Translation
Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle,
In this drenched season, you and I, we together
Keep walking, we keep walking.
It sounds like a ‘Jaltarang’ instrument on the tin roof,
When the rain falls down like scattered pearls.
This continuous shower has finally brought the moment,
For which we have been longing (longing so much).
Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle,
In this drenched season, you and I, we together
Keep walking, we keep walking.
Covered in the blankets of clouds, the valleys are resting,
All the directions seem to be asleep.
In the village of dreams, in the wet shade,
Two souls are lost in each other.
Covered in the blankets of clouds, the valleys are resting,
All the directions seem to be asleep.
In the village of dreams, in the wet shade,
Two souls are lost in each other.
Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle,
In this drenched season, you and I, we together
Keep walking, we keep walking.
To look into the mirrors of the lakes,
The clouds have arrived with their tresses open.
The paths are misty and hazy, where shall we go?
Come, let’s stay right here.
To look into the mirrors of the lakes,
The clouds have arrived with their tresses open.
The paths are misty and hazy, where shall we go?
Come, let’s stay right here.
Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle,
In this drenched season, you and I, we together
Keep walking, we keep walking.
গানের মূল ভাব (Key Theme)
এই গানটি মূলত বর্ষার সৌন্দর্য এবং নবীন প্রেমের রোমান্টিকতা নিয়ে রচিত। গানটিতে বৃষ্টির ঝমঝম শব্দকে টিনের চালে বাদ্যযন্ত্রের সুরের মতো বর্ণনা করা হয়েছে। চারদিকের প্রকৃতি যেন প্রেমের সাথি হয়ে দাঁড়িয়েছে—মেঘেরা উপত্যকাকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিয়েছে এবং হ্রদগুলো আয়না হয়ে মেঘেদের রূপ দেখাচ্ছে। এই কুয়াশাচ্ছন্ন এবং শান্ত পরিবেশে প্রেমিক যুগল নিজেদের হারিয়ে ফেলতে চায় এবং একে অপরের সান্নিধ্যে চিরকাল থেকে যাওয়ার স্বপ্ন দেখে।
Transliteration in English
baliuder miujikjal itihaser patay 1994 sale muktiprapt ‘1942: e labh stori’ (1942: A Love Story) sinemati ek onanj mailaphalak। eti chil kingbadnti surkar ar. di. barmner (R. D. Burman) shesh kaj ba soan sang (Swan Song)। ei sinemar pratiti ganai chil mastarpis, jar madhje brishtir dine premik-premikar romantik onubhutir shreshth bahihprkash halo ‘rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum’ (Rimjhim Rimjhim Rumjhum Rumjhum) रिमझिम रिमझिम : A Love Story। jabhed akhtarer (Javed Akhtar) jadukri kathay ebang kumar shanu (Kumar Sanu) o kabita krishnmurtir (Kavita Krishnamurthy) sumdhur kanthe ei ganti ajao brishtir dine pratiti bangalir mane dola diye jay। tiner chale brishtir shabdke ‘jalatarangg’ ba muktar sathe tulna karar je kabjik soundarj ei gane phute utheche, ta otulniy। onil kapur o manisha koiralar onabadj obhinay gantike diyeche ek shashbat rup। jader brishtir diner ei janpriy melodi gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla lipi, mul hindi, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Rimjhim Rimjhim Rumjhum Rumjhum (rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum) रिमझिम रिमझिम sinema (Movie): 1942: A Love Story (1942: e labh stori) – 1994 kanthshilpi (Singers): Kumar Sanu, Kavita Krishnamurthy gitikar (Lyricist): Javed Akhtar (jabhed akhtar) surkar (Music Director): R. D. Burman (ar. di. barman) obhinye (Cast): Anil Kapoor, Manisha Koirala bhasha (Language): hindi (Hindi) Table of Contents Toggle Rimjhim Rimjhim Lyrics in BengaliRimjhim Rimjhim Lyrics in HindiRimjhim Rimjhim Lyrics in EnglishRimjhim Rimjhim English Translationganer mul bhab (Key Theme) Rimjhim Rimjhim Lyrics in Bengali rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum bhigi bhigi rut me, tum ham ham tum chalte hjay, chalte hjay। bajta hjay jalatarangg, tin ki chat pe jab motiyo jjaysa jal barse। bundo ki iye jhjari, lai hjay bo ghjari jiske liye ham tarse (ho)। rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum bhigi bhigi rut me, tum ham ham tum chalte hjay, chalte hjay। badal ki chadre, orhe hjay badiya, sari dishaye soi hjay। sapno ke gao me, bhigi si chao me, do atmaye khoi hjay (ho)। badal ki chadre, orhe hjay badiya, sari dishaye soi hjay। sapno ke gao me, bhigi si chao me, do atmaye khoi hjay (ho)। rimjhim rimjhim la la rumjhum rumjhum la la bhigi bhigi rut me ha ha tum ham ham tum ho chalte hjay, chalte hjay। ai hjay dekhne, jhilmo ke aine, balo ko khole ghataye। rahe dhuya dhuya, jayengge ham kaha ao kahi rah jaye (o o)। ai hjay dekhne, jhilmo ke aine, balo ko khole ghataye। rahe dhuya dhuya, jayengge ham kaha ao kahi rah jaye (o o)। rimjhim rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum rumjhum bhigi bhigi rut me he he tum ham ham tum ho chalte hjay, chalte hjay। rimjhim rimjhim rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum rumjhum rumjhum bhigi bhigi rut me bhigi bhigi rut me tum ham ham tum ho chalte hjay, chalte hjay। Rimjhim Rimjhim Lyrics in Hindi रिमझिम रिमझिम, रुमझूम रुमझूम भीगी भीगी रुत में, तुम हम, हम तुम चलते हैं, चलते हैं। बजता है जलतरंग, टीन की छत पे जब मोतियों जैसा जल बरसे। बूंदो की ये झड़ी, लाई है वो घड़ी जिसके लिए हम तरसे (हो)। हा हा रिमझिम रिमझिम, रुमझूम रुमझूम भीगी भीगी रुत में, तुम हम, हम तुम हो चलते हैं, चलते हैं। बादल की चादरें, ओढ़े हैं वादियां, सारी दिशाएँ सोई हैं। सपनों के गांव में, भीगी सी छाँव में, दो आत्माएं खोई हैं (हो)। बादल की चादरें, ओढ़े हैं वादियां, सारी दिशाएँ सोई हैं। सपनों के गांव में, भीगी सी छाँव में, दो आत्माएं खोई हैं (हो)। रिमझिम रिमझिम ला ला रुमझूम रुमझूम ला ला भीगी भीगी रुत में हा हा तुम हम, हम तुम हो चलते हैं, चलते हैं। आई हैं देखने, झीलों के आईने, बालों को खोले घटाएं। राहे धुआँ धुआँ, जाएंगे हम कहाँ आओ यहीं रह जाएं (ओ ओ)। आई हैं देखने, झीलों के आईने, बालों को खोले घटाएं। राहे धुआँ धुआँ, जाएंगे हम कहाँ आओ यहीं रह जाएं (ओ ओ)। रिमझिम रिमझिम रिमझिम रुमझूम रुमझूम रुमझूम भीगी भीगी रुत में हे हे तुम हम, हम तुम हो चलते हैं, चलते हैं। रिमझिम रिमझिम रिmajhim रिmajhim रुमझूम रुमझूम रुमझूम रुमझूम भीगी भीगी रुत में भीगी भीगी रुत में तुम हम, हम तुम हो चलते हैं, चलते हैं। Rimjhim Rimjhim Lyrics in English Rimjhim rimjhim, rumjhum rumjhum Bheegi bheegi rut mein, tum hum hum tum Chalte hain, chalte hain. Bajta hai jaltarang, tean ki chhat pe jab Motiyon jaisa jal barse. Boondon ki ye jhadi laayi hai vo ghadi Jiske liye hum tarse (ho). Rimjhim rimjhim rumjhum rumjhum Bheegi bheegi rut mein tum hum hum tum Ho chalte hain chalte hain. Baadal ki chaadarein, odhe hain vaadiyaan, Saari dishayein soyi hain. Sapnon ke gaon mein, bheegi si chhaon mein, Do aatmayein khoyi hain (ho). Baadal ki chaadarein, odhe hain vaadiyaan, Saari dishayein soyi hain. Sapnon ke gaon mein, bheegi si chhaon mein, Do aatmayein khoyi hain (ho). Rimjhim rimjhim la la Rumjhum rumjhum la la Bheegi bheegi rut mein ha ha Tum hum hum tum Ho chalte hain chalte hain. Aaye hain dekhne jheelon ke aaine, Baalon ko khole ghatayein. Raahe hai dhuaan dhuaan, jayenge hum kahan? Aao yahin reh jayein (o o). Aaye hain dekhne jheelon ke aaine, Baalon ko khole ghatayein. Raahe hai dhuaan dhuaan, jayenge hum kahan? Aao yahin reh jayein (o o). Rimjhim rimjhim rimjhim Rumjhum rumjhum rumjhum Bheegi bheegi rut mein he he Tum hum hum tum Ho chalte hain chalte hain. Rimjhim rimjhim rimjhim rimjhim Rumjhum rumjhum rumjhum rumjhum Bheegi bheegi rut mein, bheegi bheegi rut mein Tum hum hum tum Ho chalte hain chalte hain. Rimjhim Rimjhim English Translation Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle, In this drenched season, you and I, we together Keep walking, we keep walking. It sounds like a ‘Jaltarang’ instrument on the tin roof, When the rain falls down like scattered pearls. This continuous shower has finally brought the moment, For which we have been longing (longing so much). Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle, In this drenched season, you and I, we together Keep walking, we keep walking. Covered in the blankets of clouds, the valleys are resting, All the directions seem to be asleep. In the village of dreams, in the wet shade, Two souls are lost in each other. Covered in the blankets of clouds, the valleys are resting, All the directions seem to be asleep. In the village of dreams, in the wet shade, Two souls are lost in each other. Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle, In this drenched season, you and I, we together Keep walking, we keep walking. To look into the mirrors of the lakes, The clouds have arrived with their tresses open. The paths are misty and hazy, where shall we go? Come, let’s stay right here. To look into the mirrors of the lakes, The clouds have arrived with their tresses open. The paths are misty and hazy, where shall we go? Come, let’s stay right here. Drizzling pitter-patter, rhythmic and gentle, In this drenched season, you and I, we together Keep walking, we keep walking. ganer mul bhab (Key Theme) ei ganti mulat barshar soundarj ebang nabin premer romantikta niye rachit। gantite brishtir jhamajham shabdke tiner chale badjajntrer surer mato barnna kara hayeche। chardiker prakriti jen premer sathi haye dariyeche—meghera upatjkake chadar diye dheke diyeche ebang hradgulo ayna haye megheder rup dekhachche। ei kuyashachchann ebang shant paribeshe premik jugal nijeder hariye phelte chay ebang eke oprer sannidhje chirkal theke jaoar sbapn dekhe।