চিরদিন কারো সমান নাহি যায়

দেখা হয়েছে: 0

Bangla Lyrics

Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়

মানবজীবনের চরম এক সত্য এবং ক্ষমতার ক্ষণস্থায়ী রূপকে কেন্দ্র করে রচিত একটি চমৎকার জীবনমুখী গান হলো ‘চিরদিন কারো সমান নাহি যায়’ (Chirodin Karo Saman Nahi Jay)

প্রতিভাবান শিল্পী অর্জুন বিশ্বাসের (Arjun Biswas) নিজের লেখা, সুর করা এবং গাওয়া এই গানটিতে সমাজের এক রূঢ় বাস্তবতা ফুটে উঠেছে। মানুষ যখন ক্ষমতা বা অর্থ পায়, তখন সে অহংকারী হয়ে যায় এবং চারপাশের মানুষদের তুচ্ছতাচ্ছিল্য করতে শুরু করে। কিন্তু প্রকৃতির নিয়ম বড়ই অদ্ভুত। মধ্যগগনের সূর্য যেমন দিনশেষে তার তেজ হারিয়ে অস্ত যায়, ঠিক তেমনি মানুষের ক্ষমতা ও অহংকারও একসময় ধুলোয় মিশে যায়। পৃথিবীতে প্রতিটি মানুষকে তার নিজ নিজ কর্মফল ভোগ করতেই হয়—এই অমোঘ সত্যই গানে অত্যন্ত সুন্দরভাবে তুলে ধরা হয়েছে।

যাদের এই গভীর অর্থবহ ও জীবনমুখী গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Chirodin Karo Saman Nahi Jay (চিরদিন কারো সমান নাহি যায়)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer): Arjun Biswas (অর্জুন বিশ্বাস)

  • কথা ও সুর (Lyricist & Composer): Arjun Biswas (অর্জুন বিশ্বাস)

  • ধরণ: জীবনমুখী / লোকগীতি (Jibonmukhi / Folk)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in Bengali

মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।

নিতম্ব হয় ভারী, হয়ও স্বেচ্ছাচারী
বেমালুম ভুলে যায় হায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।

সূর্যটা যখন মধ্যগগনে থাকে,
ছড়ায় সে প্রচণ্ড তাপ।
কাঠফাটা রোদ্দুরে ঝলসে প্রকৃতি
থাকে ক্ষমতা প্রতাপ।
সূর্যটা যখন মধ্যগগনে থাকে,
ছড়ায় সে প্রচণ্ড তাপ।
কাঠফাটা রোদ্দুরে ঝলসে প্রকৃতি
থাকে ক্ষমতা প্রতাপ।

কালের নিয়মে,
তেজ ও তাপ কমে।
কালের নিয়মে,
তেজ ও তাপ কমে,
সূর্যটা ক্ষমতা হারায়—

চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
সমান নাহি যায়।

মানুষের হয় যখন অহংকার,
অহংকার মানেই পতন।
রাজা ও ভিখারি হয় কর্মদোষে,
প্রকৃতির নিয়মই এমন।
মানুষের হয় যখন অহংকার,
অহংকার মানেই পতন।
রাজা ও ভিখারি হয় কর্মদোষে,
প্রকৃতির নিয়মই এমন।

কর্মফল ভবে,
ভোগ করতেই হবে।
কর্মফল ভবে,
ভোগ করতেই হবে,
মানতে হবে তা তোমায়—

চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।

মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।
মানুষ পায় যখন ক্ষমতার চেয়ার,
কাউকে সে করতে চায় না কেয়ার।

নিতম্ব হয় ভারী, হয়ও স্বেচ্ছাচারী,
বেমালুম ভুলে যায় হায়—
চিরদিন কারো সমান নাহি যায়,
সমান নাহি যায়।
সমান নাহি যায়।

Chirodin Karo Saman Nahi Jay Roman Lyrics

Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.

Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.

Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.
Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.

Kaler niyome,
Tej o taap kome.
Kaler niyome,
Tej o taap kome,
Shurjota khomota haray—

Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.

Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.
Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.

Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe.
Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe,
Mante hobe ta tomay—

Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.

Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.

Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari,
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.

Chirodin Karo Saman Nahi Jay English Translation

When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.

They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.

When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.
When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.

But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish.
But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish,
And the sun eventually loses its power—

No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.

When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.
When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.

The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them.
The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them,
You will have to accept this truth—

No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.

When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.

They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই জীবনমুখী গানটির মূল বিষয়বস্তু হলো ‘কর্মফল’ এবং ‘অহংকারের পতন’। পৃথিবীতে ক্ষমতা এবং প্রতিপত্তি কখনোই চিরস্থায়ী নয়। মানুষ যখন ক্ষমতার চেয়ারে বসে, তখন সে অহংকারী ও স্বৈরাচারী হয়ে চারপাশের মানুষকে অবমূল্যায়ন করে। কিন্তু প্রকৃতির নিয়ম অনুসারে, দুপুরে প্রচণ্ড তাপ ছড়ানো সূর্যও যেমন দিনশেষে তার তেজ হারিয়ে ফেলে, তেমনি অহংকারী মানুষেরও একদিন পতন ঘটে। নিজের কর্মদোষে রাজা যেমন ভিখারি হতে পারে, তেমনি সবাইকে নিজের কর্মফল এই পৃথিবীতেই ভোগ করে যেতে হয়। অর্থাৎ, সময় সব সময় এক রকম যায় না—এটাই চরম বাস্তবতা।

Transliteration in English

Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics
chirdin karo saman nahi jay


manabjibner charam ek satj ebang kshamtar kshansthayi rupke kendr kare rachit ekti chamatkar jibanmukhi gan halo 
‘chirdin karo saman nahi jay’ (Chirodin Karo Saman Nahi Jay)
।


pratibhaban shilpi orjun bishbaser (Arjun Biswas) nijer lekha, sur kara ebang gaoa ei gantite samajer ek rurh bastabta phute utheche। manush jakhan kshamta ba orth pay, takhan se ohangkari haye jay ebang charpasher manushder tuchchtachchilj karte shuru kare। kintu prakritir niyam barai odbhut। 
madhjagagner surj
 jeman dinsheshe tar tej hariye ost jay, thik temni manusher kshamta o ohangkarao ekasamay dhuloy mishe jay। prithibite pratiti manushke tar nij nij karmaphal bhog kartei hay—ei omogh satjai gane otjant sundarbhabe tule dhara hayeche।


jader ei gabhir orthabah o jibanmukhi gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Chirodin Karo Saman Nahi Jay (chirdin karo saman nahi jay)







kanthshilpi (Singer):
 Arjun Biswas (orjun bishbas)







katha o sur (Lyricist & Composer):
 Arjun Biswas (orjun bishbas)







dharan:
 jibanmukhi / lokgiti (Jibonmukhi / Folk)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)










Table of Contents






Toggle



















Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in Bengali



Chirodin Karo Saman Nahi Jay Roman Lyrics



Chirodin Karo Saman Nahi Jay English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in Bengali




manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।
manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।


nitamb hay bhari, hayao sbechchachari
bemalum bhule jay hay—
chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।


surjta jakhan madhjagagne thake,
charay se prachand tap।
kathphata roddure jhalse prakriti
thake kshamta pratap।
surjta jakhan madhjagagne thake,
charay se prachand tap।
kathphata roddure jhalse prakriti
thake kshamta pratap।


kaler niyme,
tej o tap kame।
kaler niyme,
tej o tap kame,
surjta kshamta haray—


chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।
saman nahi jay।


manusher hay jakhan ohangkar,
ohangkar manei patan।
raja o bhikhari hay karmdoshe,
prakritir niyamai eman।
manusher hay jakhan ohangkar,
ohangkar manei patan।
raja o bhikhari hay karmdoshe,
prakritir niyamai eman।


karmaphal bhabe,
bhog kartei habe।
karmaphal bhabe,
bhog kartei habe,
mante habe ta tomay—


chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।


manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।
manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।


nitamb hay bhari, hayao sbechchachari,
bemalum bhule jay hay—
chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।
saman nahi jay।




Chirodin Karo Saman Nahi Jay Roman Lyrics




Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.


Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.


Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.
Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.


Kaler niyome,
Tej o taap kome.
Kaler niyome,
Tej o taap kome,
Shurjota khomota haray—


Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.


Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.
Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.


Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe.
Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe,
Mante hobe ta tomay—


Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.


Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.


Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari,
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.




Chirodin Karo Saman Nahi Jay English Translation




When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.


They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.


When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.
When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.


But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish.
But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish,
And the sun eventually loses its power—


No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.


When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.
When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.


The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them.
The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them,
You will have to accept this truth—


No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.


When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.


They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.




ganer mul bhab (Key Theme)




ei jibanmukhi gantir mul bishayabstu halo ‘karmaphal’ ebang ‘ohangkarer patan’। prithibite kshamta ebang pratiptti kakhnoi chirsthayi nay। manush jakhan kshamtar cheyare base, takhan se ohangkari o sboirachari haye charpasher manushke obmuljayan kare। kintu prakritir niyam onusare, dupure prachand tap charano surjao jeman dinsheshe tar tej hariye phele, temni ohangkari manusherao ekdin patan ghate। nijer karmdoshe raja jeman bhikhari hate pare, temni sabaike nijer karmaphal ei prithibitei bhog kare jete hay। orthat, samay sab samay ek rakam jay na—etai charam bastabta।








Transliteration in English





manabjibner charam ek satj ebang kshamtar kshansthayi rupke kendr kare rachit ekti chamatkar jibanmukhi gan halo ‘chirdin karo saman nahi jay’ (Chirodin Karo Saman Nahi Jay)।

pratibhaban shilpi orjun bishbaser (Arjun Biswas) nijer lekha, sur kara ebang gaoa ei gantite samajer ek rurh bastabta phute utheche। manush jakhan kshamta ba orth pay, takhan se ohangkari haye jay ebang charpasher manushder tuchchtachchilj karte shuru kare। kintu prakritir niyam barai odbhut। madhjagagner surj jeman dinsheshe tar tej hariye ost jay, thik temni manusher kshamta o ohangkarao ekasamay dhuloy mishe jay। prithibite pratiti manushke tar nij nij karmaphal bhog kartei hay—ei omogh satjai gane otjant sundarbhabe tule dhara hayeche।

jader ei gabhir orthabah o jibanmukhi gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Chirodin Karo Saman Nahi Jay (chirdin karo saman nahi jay)

kanthshilpi (Singer): Arjun Biswas (orjun bishbas)

katha o sur (Lyricist & Composer): Arjun Biswas (orjun bishbas)

dharan: jibanmukhi / lokgiti (Jibonmukhi / Folk)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in BengaliChirodin Karo Saman Nahi Jay Roman LyricsChirodin Karo Saman Nahi Jay English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Chirodin Karo Saman Nahi Jay Lyrics in Bengali
manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।
manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।

nitamb hay bhari, hayao sbechchachari
bemalum bhule jay hay—
chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।

surjta jakhan madhjagagne thake,
charay se prachand tap।
kathphata roddure jhalse prakriti
thake kshamta pratap।
surjta jakhan madhjagagne thake,
charay se prachand tap।
kathphata roddure jhalse prakriti
thake kshamta pratap।

kaler niyme,
tej o tap kame।
kaler niyme,
tej o tap kame,
surjta kshamta haray—

chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।
saman nahi jay।

manusher hay jakhan ohangkar,
ohangkar manei patan।
raja o bhikhari hay karmdoshe,
prakritir niyamai eman।
manusher hay jakhan ohangkar,
ohangkar manei patan।
raja o bhikhari hay karmdoshe,
prakritir niyamai eman।

karmaphal bhabe,
bhog kartei habe।
karmaphal bhabe,
bhog kartei habe,
mante habe ta tomay—

chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।

manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।
manush pay jakhan kshamtar cheyar,
kauke se karte chay na keyar।

nitamb hay bhari, hayao sbechchachari,
bemalum bhule jay hay—
chirdin karo saman nahi jay,
saman nahi jay।
saman nahi jay।

Chirodin Karo Saman Nahi Jay Roman Lyrics
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.

Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.

Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.
Shurjota jokhon moddhogogone thake,
Chhoray she prochondro taap.
Kathphata roddure jholse prokriti
Thake khomota protap.

Kaler niyome,
Tej o taap kome.
Kaler niyome,
Tej o taap kome,
Shurjota khomota haray—

Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.

Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.
Manusher hoy jokhon ohongkar,
Ohongkar manei poton.
Raja o bhikhari hoy kormodoshe,
Prokritir niyomi emon.

Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe.
Kormophol bhobe,
Bhog kortei hobe,
Mante hobe ta tomay—

Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.

Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.
Manush pay jokhon khomotar chair,
Kauke she korte chay na care.

Nitombo hoy bhari, hoy-o swechchachari,
Bemalum bhule jay hay—
Chirodin karo shoman nahi jay,
Shoman nahi jay.
Shoman nahi jay.

Chirodin Karo Saman Nahi Jay English Translation
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.

They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.

When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.
When the sun is in the middle of the sky (noon),
It radiates intense heat.
Nature scorches in the splitting sunlight,
Showing off its absolute power and dominance.

But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish.
But by the rules of time,
Its intensity and heat diminish,
And the sun eventually loses its power—

No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.

When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.
When a person is filled with pride,
That arrogance inevitably leads to their downfall.
A king can become a beggar due to bad karma,
Such is the undeniable law of nature.

The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them.
The consequences of your actions (Karma) in this world,
You must suffer and face them,
You will have to accept this truth—

No one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.

When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.
When a person gets the chair of power,
They do not want to care about anyone else.

They get too comfortable in their seat, becoming dictatorial,
And completely forget, alas—
That no one’s days remain the same forever,
They do not remain the same.
They do not remain the same.

ganer mul bhab (Key Theme)
ei jibanmukhi gantir mul bishayabstu halo ‘karmaphal’ ebang ‘ohangkarer patan’। prithibite kshamta ebang pratiptti kakhnoi chirsthayi nay। manush jakhan kshamtar cheyare base, takhan se ohangkari o sboirachari haye charpasher manushke obmuljayan kare। kintu prakritir niyam onusare, dupure prachand tap charano surjao jeman dinsheshe tar tej hariye phele, temni ohangkari manusherao ekdin patan ghate। nijer karmdoshe raja jeman bhikhari hate pare, temni sabaike nijer karmaphal ei prithibitei bhog kare jete hay। orthat, samay sab samay ek rakam jay na—etai charam bastabta।