দেখা দাও রাসুলুল্লাহ লিরিক্স
দেখা হয়েছে: 0
Bangla Lyrics
Dekha Dao Rasulullah Lyrics in Bengali
দেখা দাও রাসুলুল্লাহ লিরিক্স
নবী করিম হযরত মুহাম্মদ (সা.)-এর দিদার লাভ এবং পবিত্র মদিনা শরীফ জিয়ারতের গভীর আকুলতা নিয়ে গাওয়া অত্যন্ত আবেগঘন একটি নাতে রাসূল হলো ‘দেখা দাও রাসুলুল্লাহ’ (Dekha Dao Rasulullah)।
মুফতি ইমাম হোসাইনের হৃদয় ছুঁয়ে যাওয়া কথায় এবং মুফতি আবদুল মুনিম খানের সুরে এই গজলটিতে কণ্ঠ দিয়েছেন জনপ্রিয় ইসলামি সঙ্গীতশিল্পী ক্বারী আবু রায়হান (Qari Abu Rayhan)। মদিনার পথে যাওয়ার আকুতি এবং মৃত্যুর সময় নবীজির দিদার লাভের যে চরম বাসনা প্রতিটি আশেকে রাসূলের অন্তরে থাকে, তা এই গজলটিতে অত্যন্ত সুন্দরভাবে ফুটে উঠেছে। যারা এই সুমধুর গজলটির সম্পূর্ণ এবং নির্ভুল লিরিক্স খুঁজছেন, তাদের জন্য KeyLyrics-এর আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।
গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):
-
গানের নাম: Dekha Dao Rasulullah (দেখা দাও রাসুলুল্লাহ)
-
কণ্ঠশিল্পী (Singer): Qari Abu Rayhan (ক্বারী আবু রায়হান)
-
গীতিকার (Lyricist): Mufti Imam Hossain (মুফতি ইমাম হোসাইন)
-
সুরকার (Tune): Mufti Abdul Munim Khan (মুফতি আবদুল মুনিম খান)
-
লেবেল: Qari Abu Rayhan Official
-
ধরণ: ইসলামিক গজল / নাতে রাসূল (Islamic Gojol / Naat)
-
ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)
Dekha Dao Rasulullah Lyrics in Bengali (বাংলা লিরিক্স)
দেখা দাও রাসুলুল্লাহ তুমি
কাঁদে আশিক ও তোমার
আছ শুয়ে মদিনায় তুমি
ডেকে নাও রওজা তোমার
রাসূলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
রাসূলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
ঐ মদিনার পথের ধুলী
মাখতাম আমি পেলে সুরমা বলি
ঐ মদিনার পথের ধুলী
মাখতাম আমি পেলে সুরমা বলি
ফিরে পেত এ নয়নের নূর-ই আঁধার
ডেকে নাও রওজা তোমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
মরণের চিঠি যখন আসবে আমার
কালিমার তালকিন দিও বারে বার
মরণের চিঠি যখন আসবে আমার
কালিমার তালকিন দিও বারে বার
প্রাণ ভরে দেখব চেহারা তোমার
ডেকে নাও রওজা তোমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
তোমার দেশে যায় কত আশেকান
এ অধম পড়ে আছি বাংলায়তান
তোমার দেশে যায় কত আশেকান
এ অধম পড়ে আছি বাংলায়তান
যেতে পারলাম না আমি দেশেতে তোমার
ডেকে নাও রওজা তোমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
রাসুলুল্লাহ কি উপায় হবে আমার
Dekha Dao Rasulullah English Lyrics
Dekha dao Rasulullah tumi
Kade ashik o tomar
Acho shuye modinay tumi
Deke nao rouja tomar
Rasulullah ki upay hobe amar
Rasulullah ki upay hobe amar
Oi modinar pother dhuli
Makhtam ami pele surma boli
Oi modinar pother dhuli
Makhtam ami pele surma boli
Fire peto e noyoner noor-e adhar
Deke nao rouja tomar
Rasulullah ki upay hobe amar
Rasulullah ki upay hobe amar
Moroner chithi jokhon ashbe amar
Kalimar talkin dio bare bar
Moroner chithi jokhon ashbe amar
Kalimar talkin dio bare bar
Pran bhore dekhbo chehara tomar
Deke nao rouja tomar
Rasulullah ki upay hobe amar
Rasulullah ki upay hobe amar
Tomar deshe jay koto ashekan
E adhom pore achi Banglaitan
Tomar deshe jay koto ashekan
E adhom pore achi Banglaitan
Jete parlam na ami deshete tomar
Deke nao rouja tomar
Rasulullah ki upay hobe amar
Rasulullah ki upay hobe amar
Dekha Dao Rasulullah English Translation
Show yourself, O Messenger of Allah
Your lover is crying for you
You are resting in Medina
Call me to your blessed shrine (Rawza)
O Messenger of Allah, what will become of me?
O Messenger of Allah, what will become of me?
The dust of the paths of that Medina
I would smear it like kohl (Surma) if I found it
The dust of the paths of that Medina
I would smear it like kohl (Surma) if I found it
The darkness of these eyes would regain their light
Call me to your blessed shrine
O Messenger of Allah, what will become of me?
O Messenger of Allah, what will become of me?
When my letter of death arrives
Please recite the Kalima (Talkin) to me repeatedly
When my letter of death arrives
Please recite the Kalima (Talkin) to me repeatedly
I will gaze upon your face to my heart’s content
Call me to your blessed shrine
O Messenger of Allah, what will become of me?
O Messenger of Allah, what will become of me?
So many lovers travel to your country
While this lowly one lies here in Bengal
So many lovers travel to your country
While this lowly one lies here in Bengal
I could not travel to your country
Call me to your blessed shrine
O Messenger of Allah, what will become of me?
O Messenger of Allah, what will become of me?
📌 গানের মূল ভাব (Key Theme):
এই নাতে রাসূলটিতে নবী করিম (সা.)-এর প্রতি একজন খাঁটি আশিকের গভীর প্রেম ও বিরহ ফুটে উঠেছে। কবি আক্ষেপ করছেন যে, অনেকেই মদিনায় যাওয়ার সুযোগ পাচ্ছে, কিন্তু তিনি বাংলায় পড়ে আছেন। তিনি মদিনার পথের ধুলোকে চোখের সুরমা হিসেবে মাখতে চান। একইসাথে মৃত্যুর কঠিন সময়ে নবীজির দিদার এবং কালিমার তালকিন পাওয়ার ব্যাকুল বাসনা প্রকাশ করা হয়েছে এই গজলটিতে।
Transliteration in English
nabi karim hajarat muhammad (sa.)-er didar labh ebang pabitr madina shariph jiyarter gabhir akulta niye gaoa otjant abegaghan ekti nate rasul halo ‘dekha dao rasulullah’ (Dekha Dao Rasulullah)। muphti imam hosainer hriday chuye jaoa kathay ebang muphti abdul munim khaner sure ei gajaltite kanth diyechen janpriy islami sanggitshilpi kbari abu rayhan (Qari Abu Rayhan)। madinar pathe jaoar akuti ebang mritjur samay nabijir didar labher je charam basna pratiti asheke rasuler ontre thake, ta ei gajaltite otjant sundarbhabe phute utheche। jara ei sumdhur gajaltir sampurn ebang nirbhul liriks khujchen, tader janj KeyLyrics-er ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks। ganer moulik tathj (Song Information): ganer nam: Dekha Dao Rasulullah (dekha dao rasulullah) kanthshilpi (Singer): Qari Abu Rayhan (kbari abu rayhan) gitikar (Lyricist): Mufti Imam Hossain (muphti imam hosain) surkar (Tune): Mufti Abdul Munim Khan (muphti abdul munim khan) lebel: Qari Abu Rayhan Official dharan: islamik gajal / nate rasul (Islamic Gojol / Naat) bhasha (Language): bangla (Bengali) Table of Contents Toggle Dekha Dao Rasulullah Lyrics in Bengali (bangla liriks)Dekha Dao Rasulullah English LyricsDekha Dao Rasulullah English Translation📌 ganer mul bhab (Key Theme): Dekha Dao Rasulullah Lyrics in Bengali (bangla liriks) dekha dao rasulullah tumi kade ashik o tomar ach shuye madinay tumi deke nao raoja tomar rasulullah ki upay habe amar rasulullah ki upay habe amar oi madinar pather dhuli makhtam ami pele surma bali oi madinar pather dhuli makhtam ami pele surma bali phire pet e nayner nur-i adhar deke nao raoja tomar rasulullah ki upay habe amar rasulullah ki upay habe amar marner chithi jakhan asbe amar kalimar talkin dio bare bar marner chithi jakhan asbe amar kalimar talkin dio bare bar pran bhare dekhab chehara tomar deke nao raoja tomar rasulullah ki upay habe amar rasulullah ki upay habe amar tomar deshe jay kat ashekan e odham pare achi banglaytan tomar deshe jay kat ashekan e odham pare achi banglaytan jete parlam na ami deshete tomar deke nao raoja tomar rasulullah ki upay habe amar rasulullah ki upay habe amar Dekha Dao Rasulullah English Lyrics Dekha dao Rasulullah tumi Kade ashik o tomar Acho shuye modinay tumi Deke nao rouja tomar Rasulullah ki upay hobe amar Rasulullah ki upay hobe amar Oi modinar pother dhuli Makhtam ami pele surma boli Oi modinar pother dhuli Makhtam ami pele surma boli Fire peto e noyoner noor-e adhar Deke nao rouja tomar Rasulullah ki upay hobe amar Rasulullah ki upay hobe amar Moroner chithi jokhon ashbe amar Kalimar talkin dio bare bar Moroner chithi jokhon ashbe amar Kalimar talkin dio bare bar Pran bhore dekhbo chehara tomar Deke nao rouja tomar Rasulullah ki upay hobe amar Rasulullah ki upay hobe amar Tomar deshe jay koto ashekan E adhom pore achi Banglaitan Tomar deshe jay koto ashekan E adhom pore achi Banglaitan Jete parlam na ami deshete tomar Deke nao rouja tomar Rasulullah ki upay hobe amar Rasulullah ki upay hobe amar Dekha Dao Rasulullah English Translation Show yourself, O Messenger of Allah Your lover is crying for you You are resting in Medina Call me to your blessed shrine (Rawza) O Messenger of Allah, what will become of me? O Messenger of Allah, what will become of me? The dust of the paths of that Medina I would smear it like kohl (Surma) if I found it The dust of the paths of that Medina I would smear it like kohl (Surma) if I found it The darkness of these eyes would regain their light Call me to your blessed shrine O Messenger of Allah, what will become of me? O Messenger of Allah, what will become of me? When my letter of death arrives Please recite the Kalima (Talkin) to me repeatedly When my letter of death arrives Please recite the Kalima (Talkin) to me repeatedly I will gaze upon your face to my heart’s content Call me to your blessed shrine O Messenger of Allah, what will become of me? O Messenger of Allah, what will become of me? So many lovers travel to your country While this lowly one lies here in Bengal So many lovers travel to your country While this lowly one lies here in Bengal I could not travel to your country Call me to your blessed shrine O Messenger of Allah, what will become of me? O Messenger of Allah, what will become of me? 📌 ganer mul bhab (Key Theme): ei nate rasultite nabi karim (sa.)-er prati ekajan khati ashiker gabhir prem o birah phute utheche। kabi akshep karchen je, onekei madinay jaoar sujog pachche, kintu tini banglay pare achen। tini madinar pather dhuloke chokher surma hisebe makhte chan। ekaisathe mritjur kathin samye nabijir didar ebang kalimar talkin paoar bjakul basna prakash kara hayeche ei gajaltite।