Jay Mahakali Lyrics | जय महाकाली – Balen

দেখা হয়েছে: 0

শিল্পী: Balen

Bangla Lyrics

Jay Mahakali Lyrics
जय महाकाली – Balen

In the realm of Nepali hip-hop and rap music, Balen Shah stands out as a highly influential figure. Written, composed, and performed by him, “Jay Mahakali”, जय महाकाली, (Jay Mahakali Aayo Gorkhali) is an exceptionally powerful and deeply patriotic rap song. Joined by the talented Swapnil Sharma, this track fiercely portrays the boundless courage, bravery, and patriotism of the Nepali people, particularly the legendary “Gorkhalis.”

The song serves as a profound symbol of love for the nation, unity, and an indomitable spirit to stand against any enemy. Through the fast-paced and energetic rhythm of rap, Balen Shah calls for the absolute unity of the entire country—stretching from the plains of the Terai region all the way to the peak of Mount Everest (Sagarmatha).

For music lovers and fans who are searching for the complete lyrics and the true essence of this highly energetic track, today’s post features the original Nepali (Devanagari) lyrics, along with the Romanized version, and comprehensive English and Bengali translations.

Song Information:

  • Song Name: Jay Mahakali (जय महाकाली)

  • Singers: Balen ft. Swapnil Sharma

  • Rap, Lyrics & Compose: Balen

  • Music Produced By: Foeseal / Cronic Beatz

  • Flute: Kiran Baral

  • Genre: Hip-Hop / Rap / Patriotic

  • Language: Nepali

Jay Mahakali Lyrics in Nepali (नेपाली लिरिक्स)

जय महाकाली आयो गोर्खाली
बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली
जय महाकाली आयो गोर्खाली
हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली
बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली
जय महाकाली आयो गोर्खाली
हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

मुटु भरी आट मेरो रातो रगत उमाली
दाजुभाइ साथ मेरो यो पटक चाहिँ उचाली
ल्याउछु शिर थापेर नेपाल आमा पुकारी
नबस्नु है रंगाउछु तिमिलाइ श्रृंगारी

यो पाली चाहिँ घर घरमा हासो खुसी फुट्नेछ
हरियो वनको काठ मेरो जस्तो आएनी चुट्नेछ
नफुलोस यो सास मेरो चितुवा झै कुद्नेछ
विरुवा झै फुल्नेछ यो वसन्त को पालुवा

यो पालो मा काल टीका महाकाली को आशिर्वाद
पारस मणी चम्किनेछ देउ केवल हातमा हात
नेपाल आमा जनता र हामि सबैको आत्मसात
देखेर गोर्खाली दुश्मन लाई पर्नेछ हृदयघात

पुग्नेछौ शिखर मा जुक्ती हाली सबलाइ दिदै मात
नौ दुई मिलेर बिदेशी माटो चिरेर
भिरेर काधमा माया आउनेछ सान लिएर
ज्यान दिएर भिड्नेछ यसपाली क्रान्ति हेर

जय महाकाली आयो गोर्खाली
बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली
जय महाकाली आयो गोर्खाली
हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

तराइ जस्तो छाती मेरो पहाड शिर टाकुरा
सगरमाथा झै चिसो निधार बलियो छ यो पाखुरा
जस्तो आए नि उम्किन्न बैरी सोची फ्याकुम्ला
म हिड्छु, दौडिन्छु रोक्नेको घाँटी न्याकुम्ला

म भिड्छु, छोड्दिन थेग्नलाइ यो ज्यान व्याकुल छ
चिनिन्छु हजारौ मा जित विश्व एक ठाउ राखुला
चिर्दिन्छु जस्तो नि जाल, बाल सबै माकुरा
आगो बनी पोल्नेछु म चिसो पनि बरफ झै

बिश्व झुकी बोल्नेछ हेर नेपाल रैछ फरक नै
अरुभन्दा अनुपम छ मेरो चाल ढाल पनि
नआइज मेरो सामु खोक्रो खोली को खाल बनी
भुइचालो झै गर्जिनेछु ४६ को साल बनी

असारे बनी बर्सिन्छु बाढी ल्याउने काल बनी
मौका मा चौका, छक्का पनि बबाल छ नि
एकताको बल मेरो राष्ट्रिय दण्ड
अखण्ड नेपाली यसपालि ईतिहास बन्दैछ

जय महाकाली आयो गोर्खाली
बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली
जय महाकाली आयो गोर्खाली
हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

बिश्व मा झण्डा फर्फराउने छ एकदिन
जय नेपाल

Jay Mahakali Lyrics in English

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali
Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali
Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Mutu Bhari Aaat Mero Rato Ragat Umali
Daju Bhai Saath Mero Yo Patak Chai Uchali
Lyauchu Shir Thapera Nepal Aama Pukari
Nabasnu Hai Rangaauchu Timilai Shringari

Yo Pali Chai Ghar Ghar Ma Haaso Khushi Futnecha
Hariyo Ban Ko Kath Mero Jasto Aayeni Chutnecha
Nafulos Yo Saas Mero Chituwa Jhai Khudnecha
Biruwa Jhai Fulnecha Yo Basanta Ko Paaluwa

Yo Palo Ma Kaal Tika Mahakaali Ko Aashirbaad
Paras Mani Chamkinecha Deu Kebal Haath Ma Haath
Nepal Aama Janta Ra Haami Sabai Ko Aatma Saath
Dekhera Gorkhali Dushman Lai Parnecha Hridya Ghaat

Pugne Chau Shikhar Ma Jugti Haali Sablai Didai Maat
Nau Dui Milera Bideshi Maato Chirera
Bhirera Kaadhma Maya Aaunecha Shaan Liyera
Jyan Diyera Bhidnecha Yespali Kranti Hera

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali
Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Terai Jasto Chaati Mero Pahad Shir Takura
Sagarmatha Jhai Chiso Nidhaar Baliyo Cha Yo Pakhura
Jasto Aaye Ni Umkinna Bairi Sochi Fyakumla
Ma Hidchu Daudinchu Rokneko Ghaati Nyakumla

Ma Bhidchu Chodina Thegnalai Yo Jyaan Byaakul Cha
Chininchu Hajaarau Ma Jit Biswa Ek Thau Rakhula
Chirdinchu Jasto Ni Jaal, Baal Sabai Makura
Aago Bani Polnechu Ma Chiso Pani Baraf Jhai

Biswa Jhuki Bolnecha Her Nepal Raicha Farak Nai
Arubhanda Anupam Cha Mero Chaal Dhaal Pani
Naaija Mero Saamu Khokro Kholi Ko Khaal Bani
Bhuichalo Jhai Garjinechu 46 Ko Saal Bani

Asaare Bani Barsinchu Baadhi Lyaune Kaal Bani
Mauka Ma Chauka, Chakka Pani Babal Cha Ni
Ekatako Bal Mero Rastriya Danda
Akhanda Nepali Yespali Itihaas Bhandaicha

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali
Jay Mahakaali Aayo Gorkhali
Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Biswa Ma Jhanda Farfaraune Cha Ekdin
Jay Nepal!

Jay Mahakali Bengali Translation

জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে,
এবার বিশ্ব জয় করব, এই নেপালিরা ভয় পায় না।
জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে,
হাতে হাতে মশাল জ্বালিয়ে, এই নেপালিরা ছড়িয়ে পড়বে।

জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে,
এবার বিশ্ব জয় করব, এই নেপালিরা ভয় পায় না।
জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে,
হাতে হাতে মশাল জ্বালিয়ে, এই নেপালিরা ছড়িয়ে পড়বে।

আমার বুক ভরা সাহস, ফুটন্ত লাল রক্ত,
ভাইয়েরা আমার সাথে আছে, এবার আমরা উঁচুতে উঠব।
মাথা পেতে নেপাল মায়ের ডাকে সাড়া দেব,
আর বসে থেকো না, তোমাকে জয়ে রাঙিয়ে সাজিয়ে তুলব।

এবার ঘরে ঘরে হাসি আর আনন্দ ফুটে উঠবে,
সবুজ বনের কাঠের মতো শক্ত আমি, যে-ই আসুক তাকে পিটিয়ে দেব।
আমার শ্বাস যেন ফুরিয়ে না যায়, আমি চিতার মতো দ্রুত দৌড়াব,
চারাগাছের মতো প্রস্ফুটিত হবে এই বসন্তের কিশলয়।

এবার কপালে মহাকালের টিকা এবং মহাকালীর আশীর্বাদ,
পরশমণি জ্বলে উঠবে, শুধু হাতে হাত মিলিয়ে রাখো।
নেপাল মা, জনগণ এবং আমরা সবাই এক আত্মায় মিশে আছি,
গোর্খাদের দেখে শত্রুদের হৃদরোগ (হার্ট অ্যাটাক) হবে।

সবাইকে টেক্কা দিয়ে বুদ্ধি খাঁটিয়ে আমরা শিখরে পৌঁছাব,
সবাই মিলে বিদেশী মাটি চিরে এগিয়ে যাব।
কাঁধে মায়া আর বুকভরা সম্মান নিয়ে ফিরে আসব,
জীবন বাজি রেখে লড়ব, এবার বিপ্লবটা চেয়ে দেখো।

জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে…
এবার বিশ্ব জয় করব, এই নেপালিরা ভয় পায় না।

তরাইয়ের মতো বিশাল আমার বুক, পাহাড়ের চূড়ার মতো আমার মাথা,
এভারেস্টের (সাগরমাথা) মতো শীতল কপাল, আর বাহু আমার ভীষণ শক্তিশালী।
যেমনই আসুক না কেন পালাতে পারবে না, শত্রুদের উড়িয়ে দেব,
আমি হাঁটব, আমি দৌড়াব, যে আমাকে থামাবে তার গলা টিপে ধরব।

আমি লড়ব, ছাড়ব না, এই শরীর সবকিছু সইতে প্রস্তুত,
হাজারো মানুষের মাঝে চেনা যাব, পুরো বিশ্ব জয় করে এক জায়গায় রাখব।
যে কোনো জাল আমি ছিঁড়ে ফেলব, মাকড়সার জালের মতো সব উড়িয়ে দেব,
আগুনের মতো পুড়িয়ে দেব, আবার বরফের মতো শীতলও হতে পারি।

পুরো বিশ্ব মাথা নত করে বলবে, দেখো নেপাল সত্যিই আলাদা,
আমার চালচলন অন্যদের চেয়ে সম্পূর্ণ অনন্য।
আমার সামনে ফাঁপা খোলস পরে এসো না,
৪৬ সালের মতো আমি ভূমিকম্পের মতো গর্জন করে উঠব।

আষাঢ় মাসের বৃষ্টির মতো ঝরে পড়ব, বন্যা নিয়ে আসা মহাকাল হব,
সুযোগ বুঝে চার-ছক্কা মারব, যা হবে দেখার মতো।
একতার শক্তিই হলো আমার জাতীয় দণ্ড (অস্ত্র),
অখণ্ড নেপালিরা এবার নতুন ইতিহাস তৈরি করছে।

জয় মহাকালী, গোর্খারা এসে গেছে…
এবার বিশ্ব জয় করব, এই নেপালিরা ভয় পায় না।

একদিন সারা বিশ্বে আমাদের পতাকা উড়বে।
জয় নেপাল!

Jay Mahakali English Translation

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,
I will conquer the world this time, these Nepalis are not afraid.
Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,
Lighting torches in every hand, these Nepalis will spread across.

My heart is full of courage, my red blood is boiling,
My brothers are with me, this time we will rise high.
I will bring my head forward, answering Mother Nepal’s call,
Don’t just sit there, I will color and adorn you in victory.

This time, laughter and happiness will burst in every home,
I am tough as the wood of a green forest, I’ll strike down whoever comes.
May my breath not fail, I will sprint like a leopard,
The spring foliage will bloom just like a young plant.

This time, with the mark of time on the forehead and Mahakali’s blessings,
The philosopher’s stone will shine, just give me your hand in mine.
Mother Nepal, the citizens, and all of us are united in one soul,
Seeing the Gorkhalis, the enemies will suffer a heart attack.

We will reach the peak, outsmarting and defeating everyone,
United together, we will tear through foreign soil.
Carrying love on our shoulders, we will arrive with pride,
We will fight laying our lives on the line, just watch the revolution this time.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…

My chest is wide like the Terai, my head is like the mountain peaks,
My forehead is cold like Mount Everest, and these arms are mighty strong.
No matter who comes, they won’t escape, I will throw the enemies away,
I will walk, I will run, and I will choke anyone who tries to stop me.

I will fight, I won’t quit, this body is eager to endure it all,
I will be recognized among thousands, I will conquer the world and unite it.
I will tear through any trap, brushing them off like spider webs,
I will burn like fire, and I can be cold as ice.

The world will bow and say, “Look, Nepal is truly different,”
My demeanor and style are unique compared to the rest.
Don’t come in front of me disguised as a hollow shell,
I will roar like an earthquake, just like the year ’46.

I will pour down like the rain of Ashadh, becoming the doom that brings floods,
I will hit boundaries and sixes at every given opportunity, it will be epic.
The power of unity is my national weapon,
The united Nepalis are making history this time.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…

One day our flag will flutter across the world.
Victory to Nepal!

নেপালি হিপ-হপ এবং র‍্যাপ সঙ্গীতের জগতে এক অনন্য নাম হলো বালেন শাহ (Balen Shah)। তাঁর লেখা, সুর করা এবং গাওয়া অত্যন্ত শক্তিশালী এবং দেশাত্মবোধক একটি র‍্যাপ গান হলো ‘জয় মহাকালী’ (Jay Mahakali)। গানটিতে তাঁর সাথে কণ্ঠ মিলিয়েছেন স্বপ্নিল শর্মা (Swapnil Sharma)।

নেপালিদের, বিশেষ করে ‘গোর্খা’দের (Gorkhali) অসীম সাহস, বীরত্ব এবং দেশপ্রেমের কথা এই গানে অত্যন্ত জোরালোভাবে ফুটে উঠেছে। গানটি মূলত নেপালের প্রতি ভালোবাসা, একতা এবং শত্রুদের মোকাবিলা করার এক অদম্য স্পৃহার প্রতীক। র‍্যাপের দ্রুত গতির ছন্দে বালেন শাহ নেপালের তরাই অঞ্চল থেকে শুরু করে এভারেস্ট (সাগরমাথা) পর্যন্ত পুরো দেশের একতার ডাক দিয়েছেন।

যারা নেপালি ভাষার এই অত্যন্ত জনপ্রিয় এবং এনার্জেটিক গানটির সম্পূর্ণ লিরিক্স এবং অর্থ খুঁজছেন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে নেপালি (দেবনাগরী), রোমান এবং বাংলা ও ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Jay Mahakali (जय महाकाली)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singers): Balen ft. Swapnil Sharma (বালেন এবং স্বপ্নিল শর্মা)

  • র‍্যাপ, কথা ও সুর (Rap, Lyrics & Compose): Balen (বালেন)

  • মিউজিক প্রডিউসার (Music Produced By): Foeseal / Cronic Beatz

  • বাঁশি (Flute): Kiran Baral (কিরণ বড়াল)

  • ধরণ: হিপ-হপ / র‍্যাপ / দেশাত্মবোধক (Hip-Hop / Rap / Patriotic)

  • ভাষা (Language): নেপালি (Nepali)

গানের মূল ভাব (Key Theme)

বালেন শাহের এই র‍্যাপ গানটিতে নেপালের গোর্খাদের অদম্য সাহস, বীরত্ব এবং দেশপ্রেমের কথা তুলে ধরা হয়েছে। গানটি মূলত যুবসমাজের মধ্যে দেশের প্রতি একতা এবং ভালোবাসা জাগিয়ে তোলার একটি জোরালো আহ্বান। গায়ক নিজেকে তরাইয়ের বিশাল প্রান্তর এবং এভারেস্টের চূড়ার সাথে তুলনা করে নেপালিদের শারীরিক ও মানসিক শক্তির কথা স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন। গানটিতে বলা হয়েছে, নেপালিরা কাউকেই ভয় পায় না এবং একতাবদ্ধ হয়ে তারা একদিন পুরো বিশ্বে নিজেদের দেশের পতাকা ওড়াবে।

Transliteration in English

Jay Mahakali Lyrics

जय महाकाली – Balen


In the realm of Nepali hip-hop and rap music, Balen Shah stands out as a highly influential figure. Written, composed, and performed by him, 
“Jay Mahakali”, जय महाकाली, (Jay Mahakali Aayo Gorkhali)
 is an exceptionally powerful and deeply patriotic rap song. Joined by the talented Swapnil Sharma, this track fiercely portrays the boundless courage, bravery, and patriotism of the Nepali people, particularly the legendary “Gorkhalis.”


The song serves as a profound symbol of love for the nation, unity, and an indomitable spirit to stand against any enemy. Through the fast-paced and energetic rhythm of rap, 
Balen Shah calls
 for the absolute unity of the entire country—stretching from the plains of the Terai region all the way to the peak of 
Mount Everest
 (Sagarmatha).


For music lovers and fans who are searching for the complete lyrics and the true essence of this highly energetic track, today’s post features the original Nepali (Devanagari) lyrics, along with the Romanized version, and comprehensive English and Bengali translations.



Song Information:








Song Name:
 Jay Mahakali (जय महाकाली)







Singers:
 Balen ft. Swapnil Sharma







Rap, Lyrics & Compose:
 Balen







Music Produced By:
 Foeseal / Cronic Beatz







Flute:
 Kiran Baral







Genre:
 Hip-Hop / Rap / Patriotic







Language:
 Nepali















Table of Contents






Toggle



















Jay Mahakali Lyrics in Nepali (नेपाली लिरिक्स)



Jay Mahakali Lyrics in English



Jay Mahakali Bengali Translation



Jay Mahakali English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












Jay Mahakali Lyrics in Nepali (नेपाली लिरिक्स)




जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली


जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली


मुटु भरी आट मेरो रातो रगत उमाली

दाजुभाइ साथ मेरो यो पटक चाहिँ उचाली

ल्याउछु शिर थापेर नेपाल आमा पुकारी

नबस्नु है रंगाउछु तिमिलाइ श्रृंगारी


यो पाली चाहिँ घर घरमा हासो खुसी फुट्नेछ

हरियो वनको काठ मेरो जस्तो आएनी चुट्नेछ

नफुलोस यो सास मेरो चितुवा झै कुद्नेछ

विरुवा झै फुल्नेछ यो वसन्त को पालुवा


यो पालो मा काल टीका महाकाली को आशिर्वाद

पारस मणी चम्किनेछ देउ केवल हातमा हात

नेपाल आमा जनता र हामि सबैको आत्मसात

देखेर गोर्खाली दुश्मन लाई पर्नेछ हृदयघात


पुग्नेछौ शिखर मा जुक्ती हाली सबलाइ दिदै मात

नौ दुई मिलेर बिदेशी माटो चिरेर

भिरेर काधमा माया आउनेछ सान लिएर

ज्यान दिएर भिड्नेछ यसपाली क्रान्ति हेर


जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली


तराइ जस्तो छाती मेरो पहाड शिर टाकुरा

सगरमाथा झै चिसो निधार बलियो छ यो पाखुरा

जस्तो आए नि उम्किन्न बैरी सोची फ्याकुम्ला

म हिड्छु, दौडिन्छु रोक्नेको घाँटी न्याकुम्ला


म भिड्छु, छोड्दिन थेग्नलाइ यो ज्यान व्याकुल छ

चिनिन्छु हजारौ मा जित विश्व एक ठाउ राखुला

चिर्दिन्छु जस्तो नि जाल, बाल सबै माकुरा

आगो बनी पोल्नेछु म चिसो पनि बरफ झै


बिश्व झुकी बोल्नेछ हेर नेपाल रैछ फरक नै

अरुभन्दा अनुपम छ मेरो चाल ढाल पनि

नआइज मेरो सामु खोक्रो खोली को खाल बनी

भुइचालो झै गर्जिनेछु ४६ को साल बनी


असारे बनी बर्सिन्छु बाढी ल्याउने काल बनी

मौका मा चौका, छक्का पनि बबाल छ नि

एकताको बल मेरो राष्ट्रिय दण्ड

अखण्ड नेपाली यसपालि ईतिहास बन्दैछ


जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली


बिश्व मा झण्डा फर्फराउने छ एकदिन

जय नेपाल




Jay Mahakali Lyrics in English




Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali


Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali


Mutu Bhari Aaat Mero Rato Ragat Umali

Daju Bhai Saath Mero Yo Patak Chai Uchali

Lyauchu Shir Thapera Nepal Aama Pukari

Nabasnu Hai Rangaauchu Timilai Shringari


Yo Pali Chai Ghar Ghar Ma Haaso Khushi Futnecha

Hariyo Ban Ko Kath Mero Jasto Aayeni Chutnecha

Nafulos Yo Saas Mero Chituwa Jhai Khudnecha

Biruwa Jhai Fulnecha Yo Basanta Ko Paaluwa


Yo Palo Ma Kaal Tika Mahakaali Ko Aashirbaad

Paras Mani Chamkinecha Deu Kebal Haath Ma Haath

Nepal Aama Janta Ra Haami Sabai Ko Aatma Saath

Dekhera Gorkhali Dushman Lai Parnecha Hridya Ghaat


Pugne Chau Shikhar Ma Jugti Haali Sablai Didai Maat

Nau Dui Milera Bideshi Maato Chirera

Bhirera Kaadhma Maya Aaunecha Shaan Liyera

Jyan Diyera Bhidnecha Yespali Kranti Hera


Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali


Terai Jasto Chaati Mero Pahad Shir Takura

Sagarmatha Jhai Chiso Nidhaar Baliyo Cha Yo Pakhura

Jasto Aaye Ni Umkinna Bairi Sochi Fyakumla

Ma Hidchu Daudinchu Rokneko Ghaati Nyakumla


Ma Bhidchu Chodina Thegnalai Yo Jyaan Byaakul Cha

Chininchu Hajaarau Ma Jit Biswa Ek Thau Rakhula

Chirdinchu Jasto Ni Jaal, Baal Sabai Makura

Aago Bani Polnechu Ma Chiso Pani Baraf Jhai


Biswa Jhuki Bolnecha Her Nepal Raicha Farak Nai

Arubhanda Anupam Cha Mero Chaal Dhaal Pani

Naaija Mero Saamu Khokro Kholi Ko Khaal Bani

Bhuichalo Jhai Garjinechu 46 Ko Saal Bani


Asaare Bani Barsinchu Baadhi Lyaune Kaal Bani

Mauka Ma Chauka, Chakka Pani Babal Cha Ni

Ekatako Bal Mero Rastriya Danda

Akhanda Nepali Yespali Itihaas Bhandaicha


Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali


Biswa Ma Jhanda Farfaraune Cha Ekdin

Jay Nepal!




Jay Mahakali Bengali Translation




jay mahakali, gorkhara ese geche,

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

jay mahakali, gorkhara ese geche,

hate hate mashal jbaliye, ei nepalira chariye parbe।


jay mahakali, gorkhara ese geche,

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

jay mahakali, gorkhara ese geche,

hate hate mashal jbaliye, ei nepalira chariye parbe।


amar buk bhara sahas, phutant lal rakt,

bhaiyera amar sathe ache, ebar amra uchute uthab।

matha pete nepal mayer dake sara deb,

ar base theko na, tomake jaye rangiye sajiye tulab।


ebar ghare ghare hasi ar anand phute uthbe,

sabuj baner kather mato shakt ami, je-i asuk take pitiye deb।

amar shbas jen phuriye na jay, ami chitar mato drut dourab,

charagacher mato prasphutit habe ei basnter kishalay।


ebar kapale mahakaler tika ebang mahakalir ashirbad,

parashamni jbale uthbe, shudhu hate hat miliye rakho।

nepal ma, janagan ebang amra sabai ek atmay mishe achi,

gorkhader dekhe shatruder hridrog (hart ojatak) habe।


sabaike tekka diye buddhi khatiye amra shikhre pouchab,

sabai mile bideshi mati chire egiye jab।

kadhe maya ar bukabhra samman niye phire asab,

jiban baji rekhe larab, ebar biplabta cheye dekho।


jay mahakali, gorkhara ese geche…

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।


taraiyer mato bishal amar buk, paharer churar mato amar matha,

ebharester (sagarmatha) mato shital kapal, ar bahu amar bhishan shaktishali।

jemanai asuk na ken palate parbe na, shatruder uriye deb,

ami hatab, ami dourab, je amake thamabe tar gala tipe dharab।


ami larab, charab na, ei sharir sabkichu saite prastut,

hajaro manusher majhe chena jab, puro bishb jay kare ek jaygay rakhab।

je kono jal ami chire phelab, makarsar jaler mato sab uriye deb,

aguner mato puriye deb, abar barpher mato shitalao hate pari।


puro bishb matha nat kare balbe, dekho nepal satjii alada,

amar chalachalan onjder cheye sampurn onanj।

amar samne phapa kholas pare eso na,

46 saler mato ami bhumikmper mato garjan kare uthab।


asharh maser brishtir mato jhare parab, banja niye asa mahakal hab,

sujog bujhe char-chakka marab, ja habe dekhar mato।

ektar shaktii halo amar jatiy dand (ostr),

okhand nepalira ebar natun itihas toiri karche।


jay mahakali, gorkhara ese geche…

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।


ekdin sara bishbe amader pataka urbe।

jay nepal!




Jay Mahakali English Translation




Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,

I will conquer the world this time, these Nepalis are not afraid.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,

Lighting torches in every hand, these Nepalis will spread across.


My heart is full of courage, my red blood is boiling,

My brothers are with me, this time we will rise high.

I will bring my head forward, answering Mother Nepal’s call,

Don’t just sit there, I will color and adorn you in victory.


This time, laughter and happiness will burst in every home,

I am tough as the wood of a green forest, I’ll strike down whoever comes.

May my breath not fail, I will sprint like a leopard,

The spring foliage will bloom just like a young plant.


This time, with the mark of time on the forehead and Mahakali’s blessings,

The philosopher’s stone will shine, just give me your hand in mine.

Mother Nepal, the citizens, and all of us are united in one soul,

Seeing the Gorkhalis, the enemies will suffer a heart attack.


We will reach the peak, outsmarting and defeating everyone,

United together, we will tear through foreign soil.

Carrying love on our shoulders, we will arrive with pride,

We will fight laying our lives on the line, just watch the revolution this time.


Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…


My chest is wide like the Terai, my head is like the mountain peaks,

My forehead is cold like Mount Everest, and these arms are mighty strong.

No matter who comes, they won’t escape, I will throw the enemies away,

I will walk, I will run, and I will choke anyone who tries to stop me.


I will fight, I won’t quit, this body is eager to endure it all,

I will be recognized among thousands, I will conquer the world and unite it.

I will tear through any trap, brushing them off like spider webs,

I will burn like fire, and I can be cold as ice.


The world will bow and say, “Look, Nepal is truly different,”

My demeanor and style are unique compared to the rest.

Don’t come in front of me disguised as a hollow shell,

I will roar like an earthquake, just like the year ’46.


I will pour down like the rain of Ashadh, becoming the doom that brings floods,

I will hit boundaries and sixes at every given opportunity, it will be epic.

The power of unity is my national weapon,

The united Nepalis are making history this time.


Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…


One day our flag will flutter across the world.

Victory to Nepal!


nepali hip-hap ebang rjap sanggiter jagte ek onanj nam halo balen shah (Balen Shah)। tar lekha, sur kara ebang gaoa otjant shaktishali ebang deshatmbodhak ekti rjap gan halo 
‘jay mahakali’ (Jay Mahakali)
। gantite tar sathe kanth miliyechen sbapnil sharma (Swapnil Sharma)।


nepalider, bishesh kare ‘gorkha’der (Gorkhali) osim sahas, biratb ebang deshpremer katha ei gane otjant joralobhabe phute utheche। ganti mulat nepaler prati bhalobasa, ekta ebang shatruder mokabila karar ek odamj sprihar pratik। rjaper drut gatir chande balen shah nepaler tarai onchal theke shuru kare ebharest (sagarmatha) parjant puro desher ektar dak diyechen।


jara nepali bhashar ei otjant janpriy ebang enarjetik gantir sampurn liriks ebang orth khujchen, tader janj ajker ayojne thakche nepali (debnagri), roman ebang bangla o ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Jay Mahakali (जय महाकाली)







kanthshilpi (Singers):
 Balen ft. Swapnil Sharma (balen ebang sbapnil sharma)







rjap, katha o sur (Rap, Lyrics & Compose):
 Balen (balen)







miujik pradiusar (Music Produced By):
 Foeseal / Cronic Beatz







bashi (Flute):
 Kiran Baral (kiran baral)







dharan:
 hip-hap / rjap / deshatmbodhak (Hip-Hop / Rap / Patriotic)







bhasha (Language):
 nepali (Nepali)








ganer mul bhab (Key Theme)




balen shaher ei rjap gantite nepaler gorkhader odamj sahas, biratb ebang deshpremer katha tule dhara hayeche। ganti mulat jubasmajer madhje desher prati ekta ebang bhalobasa jagiye tolar ekti joralo ahban। gayak nijeke taraiyer bishal prantar ebang ebharester churar sathe tulna kare nepalider sharirik o mansik shaktir katha smaran kariye diyechen। gantite bala hayeche, nepalira kaukei bhay pay na ebang ektabaddh haye tara ekdin puro bishbe nijeder desher pataka orabe।








Transliteration in English





Jay Mahakali Lyrics in Nepali (नेपाली लिरिक्स)Jay Mahakali Lyrics in EnglishJay Mahakali Bengali TranslationJay Mahakali English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Jay Mahakali Lyrics in Nepali (नेपाली लिरिक्स)
जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

मुटु भरी आट मेरो रातो रगत उमाली

दाजुभाइ साथ मेरो यो पटक चाहिँ उचाली

ल्याउछु शिर थापेर नेपाल आमा पुकारी

नबस्नु है रंगाउछु तिमिलाइ श्रृंगारी

यो पाली चाहिँ घर घरमा हासो खुसी फुट्नेछ

हरियो वनको काठ मेरो जस्तो आएनी चुट्नेछ

नफुलोस यो सास मेरो चितुवा झै कुद्नेछ

विरुवा झै फुल्नेछ यो वसन्त को पालुवा

यो पालो मा काल टीका महाकाली को आशिर्वाद

पारस मणी चम्किनेछ देउ केवल हातमा हात

नेपाल आमा जनता र हामि सबैको आत्मसात

देखेर गोर्खाली दुश्मन लाई पर्नेछ हृदयघात

पुग्नेछौ शिखर मा जुक्ती हाली सबलाइ दिदै मात

नौ दुई मिलेर बिदेशी माटो चिरेर

भिरेर काधमा माया आउनेछ सान लिएर

ज्यान दिएर भिड्नेछ यसपाली क्रान्ति हेर

जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

तराइ जस्तो छाती मेरो पहाड शिर टाकुरा

सगरमाथा झै चिसो निधार बलियो छ यो पाखुरा

जस्तो आए नि उम्किन्न बैरी सोची फ्याकुम्ला

म हिड्छु, दौडिन्छु रोक्नेको घाँटी न्याकुम्ला

म भिड्छु, छोड्दिन थेग्नलाइ यो ज्यान व्याकुल छ

चिनिन्छु हजारौ मा जित विश्व एक ठाउ राखुला

चिर्दिन्छु जस्तो नि जाल, बाल सबै माकुरा

आगो बनी पोल्नेछु म चिसो पनि बरफ झै

बिश्व झुकी बोल्नेछ हेर नेपाल रैछ फरक नै

अरुभन्दा अनुपम छ मेरो चाल ढाल पनि

नआइज मेरो सामु खोक्रो खोली को खाल बनी

भुइचालो झै गर्जिनेछु ४६ को साल बनी

असारे बनी बर्सिन्छु बाढी ल्याउने काल बनी

मौका मा चौका, छक्का पनि बबाल छ नि

एकताको बल मेरो राष्ट्रिय दण्ड

अखण्ड नेपाली यसपालि ईतिहास बन्दैछ

जय महाकाली आयो गोर्खाली

बिश्व जित्छु यसपाली डराउदैन यो नेपाली

जय महाकाली आयो गोर्खाली

हात हातमा राको बाली फैलिन्छ यो नेपाली

बिश्व मा झण्डा फर्फराउने छ एकदिन

जय नेपाल

Jay Mahakali Lyrics in English
Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Mutu Bhari Aaat Mero Rato Ragat Umali

Daju Bhai Saath Mero Yo Patak Chai Uchali

Lyauchu Shir Thapera Nepal Aama Pukari

Nabasnu Hai Rangaauchu Timilai Shringari

Yo Pali Chai Ghar Ghar Ma Haaso Khushi Futnecha

Hariyo Ban Ko Kath Mero Jasto Aayeni Chutnecha

Nafulos Yo Saas Mero Chituwa Jhai Khudnecha

Biruwa Jhai Fulnecha Yo Basanta Ko Paaluwa

Yo Palo Ma Kaal Tika Mahakaali Ko Aashirbaad

Paras Mani Chamkinecha Deu Kebal Haath Ma Haath

Nepal Aama Janta Ra Haami Sabai Ko Aatma Saath

Dekhera Gorkhali Dushman Lai Parnecha Hridya Ghaat

Pugne Chau Shikhar Ma Jugti Haali Sablai Didai Maat

Nau Dui Milera Bideshi Maato Chirera

Bhirera Kaadhma Maya Aaunecha Shaan Liyera

Jyan Diyera Bhidnecha Yespali Kranti Hera

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Terai Jasto Chaati Mero Pahad Shir Takura

Sagarmatha Jhai Chiso Nidhaar Baliyo Cha Yo Pakhura

Jasto Aaye Ni Umkinna Bairi Sochi Fyakumla

Ma Hidchu Daudinchu Rokneko Ghaati Nyakumla

Ma Bhidchu Chodina Thegnalai Yo Jyaan Byaakul Cha

Chininchu Hajaarau Ma Jit Biswa Ek Thau Rakhula

Chirdinchu Jasto Ni Jaal, Baal Sabai Makura

Aago Bani Polnechu Ma Chiso Pani Baraf Jhai

Biswa Jhuki Bolnecha Her Nepal Raicha Farak Nai

Arubhanda Anupam Cha Mero Chaal Dhaal Pani

Naaija Mero Saamu Khokro Kholi Ko Khaal Bani

Bhuichalo Jhai Garjinechu 46 Ko Saal Bani

Asaare Bani Barsinchu Baadhi Lyaune Kaal Bani

Mauka Ma Chauka, Chakka Pani Babal Cha Ni

Ekatako Bal Mero Rastriya Danda

Akhanda Nepali Yespali Itihaas Bhandaicha

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Biswa Jitchu Yespali Daraudaina Yo Nepali

Jay Mahakaali Aayo Gorkhali

Haath Haath Ma Raako Bali Failincha Yo Nepali

Biswa Ma Jhanda Farfaraune Cha Ekdin

Jay Nepal!

Jay Mahakali Bengali Translation
jay mahakali, gorkhara ese geche,

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

jay mahakali, gorkhara ese geche,

hate hate mashal jbaliye, ei nepalira chariye parbe।

jay mahakali, gorkhara ese geche,

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

jay mahakali, gorkhara ese geche,

hate hate mashal jbaliye, ei nepalira chariye parbe।

amar buk bhara sahas, phutant lal rakt,

bhaiyera amar sathe ache, ebar amra uchute uthab।

matha pete nepal mayer dake sara deb,

ar base theko na, tomake jaye rangiye sajiye tulab।

ebar ghare ghare hasi ar anand phute uthbe,

sabuj baner kather mato shakt ami, je-i asuk take pitiye deb।

amar shbas jen phuriye na jay, ami chitar mato drut dourab,

charagacher mato prasphutit habe ei basnter kishalay।

ebar kapale mahakaler tika ebang mahakalir ashirbad,

parashamni jbale uthbe, shudhu hate hat miliye rakho।

nepal ma, janagan ebang amra sabai ek atmay mishe achi,

gorkhader dekhe shatruder hridrog (hart ojatak) habe।

sabaike tekka diye buddhi khatiye amra shikhre pouchab,

sabai mile bideshi mati chire egiye jab।

kadhe maya ar bukabhra samman niye phire asab,

jiban baji rekhe larab, ebar biplabta cheye dekho।

jay mahakali, gorkhara ese geche…

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

taraiyer mato bishal amar buk, paharer churar mato amar matha,

ebharester (sagarmatha) mato shital kapal, ar bahu amar bhishan shaktishali।

jemanai asuk na ken palate parbe na, shatruder uriye deb,

ami hatab, ami dourab, je amake thamabe tar gala tipe dharab।

ami larab, charab na, ei sharir sabkichu saite prastut,

hajaro manusher majhe chena jab, puro bishb jay kare ek jaygay rakhab।

je kono jal ami chire phelab, makarsar jaler mato sab uriye deb,

aguner mato puriye deb, abar barpher mato shitalao hate pari।

puro bishb matha nat kare balbe, dekho nepal satjii alada,

amar chalachalan onjder cheye sampurn onanj।

amar samne phapa kholas pare eso na,

46 saler mato ami bhumikmper mato garjan kare uthab।

asharh maser brishtir mato jhare parab, banja niye asa mahakal hab,

sujog bujhe char-chakka marab, ja habe dekhar mato।

ektar shaktii halo amar jatiy dand (ostr),

okhand nepalira ebar natun itihas toiri karche।

jay mahakali, gorkhara ese geche…

ebar bishb jay karab, ei nepalira bhay pay na।

ekdin sara bishbe amader pataka urbe।

jay nepal!

Jay Mahakali English Translation
Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,

I will conquer the world this time, these Nepalis are not afraid.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived,

Lighting torches in every hand, these Nepalis will spread across.

My heart is full of courage, my red blood is boiling,

My brothers are with me, this time we will rise high.

I will bring my head forward, answering Mother Nepal’s call,

Don’t just sit there, I will color and adorn you in victory.

This time, laughter and happiness will burst in every home,

I am tough as the wood of a green forest, I’ll strike down whoever comes.

May my breath not fail, I will sprint like a leopard,

The spring foliage will bloom just like a young plant.

This time, with the mark of time on the forehead and Mahakali’s blessings,

The philosopher’s stone will shine, just give me your hand in mine.

Mother Nepal, the citizens, and all of us are united in one soul,

Seeing the Gorkhalis, the enemies will suffer a heart attack.

We will reach the peak, outsmarting and defeating everyone,

United together, we will tear through foreign soil.

Carrying love on our shoulders, we will arrive with pride,

We will fight laying our lives on the line, just watch the revolution this time.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…

My chest is wide like the Terai, my head is like the mountain peaks,

My forehead is cold like Mount Everest, and these arms are mighty strong.

No matter who comes, they won’t escape, I will throw the enemies away,

I will walk, I will run, and I will choke anyone who tries to stop me.

I will fight, I won’t quit, this body is eager to endure it all,

I will be recognized among thousands, I will conquer the world and unite it.

I will tear through any trap, brushing them off like spider webs,

I will burn like fire, and I can be cold as ice.

The world will bow and say, “Look, Nepal is truly different,”

My demeanor and style are unique compared to the rest.

Don’t come in front of me disguised as a hollow shell,

I will roar like an earthquake, just like the year ’46.

I will pour down like the rain of Ashadh, becoming the doom that brings floods,

I will hit boundaries and sixes at every given opportunity, it will be epic.

The power of unity is my national weapon,

The united Nepalis are making history this time.

Hail Mahakali, the Gorkhas have arrived…

One day our flag will flutter across the world.

Victory to Nepal!

nepali hip-hap ebang rjap sanggiter jagte ek onanj nam halo balen shah (Balen Shah)। tar lekha, sur kara ebang gaoa otjant shaktishali ebang deshatmbodhak ekti rjap gan halo ‘jay mahakali’ (Jay Mahakali)। gantite tar sathe kanth miliyechen sbapnil sharma (Swapnil Sharma)।

nepalider, bishesh kare ‘gorkha’der (Gorkhali) osim sahas, biratb ebang deshpremer katha ei gane otjant joralobhabe phute utheche। ganti mulat nepaler prati bhalobasa, ekta ebang shatruder mokabila karar ek odamj sprihar pratik। rjaper drut gatir chande balen shah nepaler tarai onchal theke shuru kare ebharest (sagarmatha) parjant puro desher ektar dak diyechen।

jara nepali bhashar ei otjant janpriy ebang enarjetik gantir sampurn liriks ebang orth khujchen, tader janj ajker ayojne thakche nepali (debnagri), roman ebang bangla o ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Jay Mahakali (जय महाकाली)

kanthshilpi (Singers): Balen ft. Swapnil Sharma (balen ebang sbapnil sharma)

rjap, katha o sur (Rap, Lyrics & Compose): Balen (balen)

miujik pradiusar (Music Produced By): Foeseal / Cronic Beatz

bashi (Flute): Kiran Baral (kiran baral)

dharan: hip-hap / rjap / deshatmbodhak (Hip-Hop / Rap / Patriotic)

bhasha (Language): nepali (Nepali)

ganer mul bhab (Key Theme)
balen shaher ei rjap gantite nepaler gorkhader odamj sahas, biratb ebang deshpremer katha tule dhara hayeche। ganti mulat jubasmajer madhje desher prati ekta ebang bhalobasa jagiye tolar ekti joralo ahban। gayak nijeke taraiyer bishal prantar ebang ebharester churar sathe tulna kare nepalider sharirik o mansik shaktir katha smaran kariye diyechen। gantite bala hayeche, nepalira kaukei bhay pay na ebang ektabaddh haye tara ekdin puro bishbe nijeder desher pataka orabe।