বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া

দেখা হয়েছে: 0

শিল্পী: Momin Mondol

Bangla Lyrics

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics
বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া – Momin Mondol

সুফি সাধনায় পীর বা মুর্শিদের প্রতি মুরিদের (শিষ্যের) যে নিঃশর্ত প্রেম ও ভক্তি থাকে, তা অনেক সময়ই গানের সুরে প্রকাশ পায়। সামিয়ানার নিচে বসে মুর্শিদের শানে পরিবেশিত এই ধরনের বৈঠকী গানকে সুফি পরিভাষায় বলা হয় ‘সামা গান’। এমনই এক অত্যন্ত হৃদয়স্পর্শী এবং আধ্যাত্মিক সামা গান হলো ‘বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া’ (Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya)

গড়পাড়া পীরবাড়ীর দরবারি গানে পীরের প্রতি মুরিদের কতটুকু মহব্বত থাকে, তা মমিন মণ্ডলের (Momin Mondol) দরদী কণ্ঠে গাওয়া এই গানটি শুনলেই গভীরভাবে উপলব্ধি করা যায়। বহু সাধনার পর নবীজির ছায়াতলে নিজের মুর্শিদকে খুঁজে পাওয়ার যে পরম প্রশান্তি এবং তাঁকে এক মুহূর্তের জন্যও না হারানোর যে বুকফাটা আকুতি, তা এই গানে অত্যন্ত শৈল্পিকভাবে ফুটে উঠেছে।

যাদের সুফিবাদ ও মুর্শিদী প্রেমের এই চমৎকার গানটির সম্পূর্ণ ও নির্ভুল লিরিক্স প্রয়োজন, তাদের জন্য আজকের আয়োজনে থাকছে বাংলা, রোমান এবং ইংরেজি অনুবাদসহ লিরিক্স।

গানের মৌলিক তথ্য (Song Information):

  • গানের নাম: Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya (বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া)

  • কণ্ঠশিল্পী (Singer): Momin Mondol (মমিন মণ্ডল)

  • ধরণ: মুর্শিদী / দরবারি সামা গান (Murshidi / Dorbari Sama Gaan)

  • স্থান: গড়পাড়া পীরবাড়ী (Gorpara Pirbari)

  • ভাষা (Language): বাংলা (Bengali)

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in Bengali

আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।
আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।

প্রাণেরও মুর্শিদ চাঁন তোমারে চাহিয়া,
এসেছি নাচিয়া আকুলও হইয়া।
দুঃখিনী বলিয়া যাইও না ফেলিয়া,
তোমারই নামে দিওয়ানা হইয়াছি।।

আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।

সৃষ্টিরও দিনে সকাল বেলায়,
মগ্ন ছিল প্রেমেরও খেলায়।
সৃষ্টিরও দিনে সকাল বেলায়,
মগ্ন ছিল প্রেমেরও খেলায়।

জ্বালাতে আমার রাঙিলো সেথায়,
তাও কি তোমার মনে পড়ে নাহ।।

প্রাণেরও মুর্শিদ চাঁন তোমারে চাহিয়া,
এসেছি নাচিয়া আকুলও হইয়া।
আমি দুঃখিনী বলিয়া যাইও না ফেলিয়া,
আমি গুনাহগার বলিয়া যাইও না ফেলিয়া,
আমি অধমও বলিয়া যাইও না ফেলিয়া,
তোমারই নামে দিওয়ানা হইয়াছি।।

আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।

যখনই তোমায় চাই তোমাকে পাই না,
মনে যে রয়ে যায় ব্যাথারও বেদনা।
যখনই তোমায় চাই তোমাকে পাই না,
মনে যে রয়ে যায় ব্যাথারও বেদনা।

সেই যে বেদনা তুমি তা জানো নাহ,
আমি জানি, আমার মনে জানে…..।

প্রাণেরও মুর্শিদ চাঁন তোমারে চাহিয়া,
এসেছি নাচিয়া আকুলও হইয়া।
দুঃখিনী বলিয়া যাইও না ফেলিয়া,
তোমারই নামে দিওয়ানা হইয়াছি।।

আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।
আমি বহুদিন ধরিয়া সাধনা করিয়া
নবীজির ছায়ায় তোমাকে পেয়েছি….।

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in English

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….
Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….

Pranero murshid chan tomare chahiya,
Eshechi nachiya akulo hoiya.
Dukhini boliya jaio na pheliya,
Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….

Srishtiro dine shokal belay,
Mogno chilo premero khelay.
Srishtiro dine shokal belay,
Mogno chilo premero khelay.

Jwalate amar rangilo sethay,
Tao ki tomar mone pore nah..

Pranero murshid chan tomare chahiya,
Eshechi nachiya akulo hoiya.
Ami dukhini boliya jaio na pheliya,
Ami gunahgar boliya jaio na pheliya,
Ami odhomo boliya jaio na pheliya,
Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….

Jokhoni tomay chai tomake pai na,
Mone je roye jay byatharo bedona.
Jokhoni tomay chai tomake pai na,
Mone je roye jay byatharo bedona.

Shei je bedona tumi ta jano nah,
Ami jani, amar mone jane…..

Pranero murshid chan tomare chahiya,
Eshechi nachiya akulo hoiya.
Dukhini boliya jaio na pheliya,
Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….
Ami bohudin dhoriya sadhona koriya
Nobijir chayay tomake peyechi….

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya English Translation

After practicing devotion and meditation for a long time,
I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.
After practicing devotion and meditation for a long time,
I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,
I have come dancing in sheer desperation.
Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,
I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,
I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

In the morning on the very day of creation,
We were deeply immersed in the play of divine love.
In the morning on the very day of creation,
We were deeply immersed in the play of divine love.

My heart was painted with that burning passion back then,
Do you not remember that anymore?

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,
I have come dancing in sheer desperation.
Please do not abandon me for being a sorrowful soul,
Please do not abandon me for being a sinner,
Please do not abandon me for being a lowly person,
I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,
I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

Whenever I long for you, I cannot find you,
And the ache of sorrow remains deep within my heart.
Whenever I long for you, I cannot find you,
And the ache of sorrow remains deep within my heart.

You do not know the true depth of that pain,
Only I know it, and my heart knows it.

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,
I have come dancing in sheer desperation.
Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,
I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,
I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

গানের মূল ভাব (Key Theme)

এই সুফি ও দরবারি গানে মুর্শিদ বা আধ্যাত্মিক গুরুর প্রতি শিষ্যের পরম আত্মসমর্পণ এবং গভীর প্রেমের কথা প্রকাশ পেয়েছে। দীর্ঘ সাধনার পর নবীজির আদর্শের ছায়ায় নিজের মুর্শিদকে খুঁজে পেয়ে ভক্ত আনন্দে আত্মহারা। সৃষ্টির শুরু থেকেই স্রষ্টা এবং মুর্শিদের সাথে যে আত্মার অবিচ্ছেদ্য সম্পর্ক তৈরি হয়েছে, গানে সেই ঐশী প্রেমের কথাই স্মরণ করা হয়েছে। শত অপরাধ ও দীনতা সত্ত্বেও মুর্শিদের কাছে আশ্রয় প্রার্থনাই এই গানের মূল দর্শন।

Transliteration in English

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics

bahudin dhariya sadhna kariya – Momin Mondol


suphi sadhnay pir ba murshider prati murider (shishjer) je nihshart prem o bhakti thake, ta onek samayai ganer sure prakash pay। samiyanar niche base murshider shane paribeshit ei dharner boithki ganke suphi paribhashay bala hay ‘sama gan’। emanai ek otjant hridayasprshi ebang adhjatmik sama gan halo 
‘bahudin dhariya sadhna kariya’ (Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya)
।


garpara pirbarir darbari gane pirer prati murider kattuku mahabbat thake, ta mamin mandler (Momin Mondol) dardi kanthe gaoa ei ganti shunlei gabhirbhabe upalbdhi kara jay। 
bahu sadhnar par nabijir
 chayatle nijer murshidke khuje paoar je param prashanti ebang take ek muhurter janjao na haranor je bukphata akuti, ta 
ei gane otjant shoilpikbhabe
 phute utheche।


jader suphibad o murshidi premer ei chamatkar gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।



ganer moulik tathj (Song Information):








ganer nam:
 Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya (bahudin dhariya sadhna kariya)







kanthshilpi (Singer):
 Momin Mondol (mamin mandal)







dharan:
 murshidi / darbari sama gan (Murshidi / Dorbari Sama Gaan)







sthan:
 garpara pirbari (Gorpara Pirbari)







bhasha (Language):
 bangla (Bengali)















Table of Contents






Toggle



















Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in Bengali



Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in English



Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya English Translation





ganer mul bhab (Key Theme)












Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in Bengali




ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।


pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

duhkhini baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।


ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।


srishtirao dine sakal belay,

magn chil premerao khelay।

srishtirao dine sakal belay,

magn chil premerao khelay।


jbalate amar rangilo sethay,

tao ki tomar mane pare nah।।


pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

ami duhkhini baliya jaio na pheliya,

ami gunahgar baliya jaio na pheliya,

ami odhamao baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।


ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।


jakhanai tomay chai tomake pai na,

mane je raye jay bjatharao bedna।

jakhanai tomay chai tomake pai na,

mane je raye jay bjatharao bedna।


sei je bedna tumi ta jano nah,

ami jani, amar mane jane…..।


pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

duhkhini baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।


ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।




Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in English




Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….


Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Dukhini boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..


Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….


Srishtiro dine shokal belay,

Mogno chilo premero khelay.

Srishtiro dine shokal belay,

Mogno chilo premero khelay.


Jwalate amar rangilo sethay,

Tao ki tomar mone pore nah..


Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Ami dukhini boliya jaio na pheliya,

Ami gunahgar boliya jaio na pheliya,

Ami odhomo boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..


Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….


Jokhoni tomay chai tomake pai na,

Mone je roye jay byatharo bedona.

Jokhoni tomay chai tomake pai na,

Mone je roye jay byatharo bedona.


Shei je bedona tumi ta jano nah,

Ami jani, amar mone jane…..


Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Dukhini boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..


Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….




Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya English Translation




After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.


O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,

I have become completely mad (diwana) in your name.


After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.


In the morning on the very day of creation,

We were deeply immersed in the play of divine love.

In the morning on the very day of creation,

We were deeply immersed in the play of divine love.


My heart was painted with that burning passion back then,

Do you not remember that anymore?


O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Please do not abandon me for being a sorrowful soul,

Please do not abandon me for being a sinner,

Please do not abandon me for being a lowly person,

I have become completely mad (diwana) in your name.


After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.


Whenever I long for you, I cannot find you,

And the ache of sorrow remains deep within my heart.

Whenever I long for you, I cannot find you,

And the ache of sorrow remains deep within my heart.


You do not know the true depth of that pain,

Only I know it, and my heart knows it.


O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,

I have become completely mad (diwana) in your name.


After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.




ganer mul bhab (Key Theme)




ei suphi o darbari gane murshid ba adhjatmik gurur prati shishjer param atmasamarpan ebang gabhir premer katha prakash peyeche। dirgh sadhnar par nabijir adrsher chayay nijer murshidke khuje peye bhakt annde atmhara। srishtir shuru thekei srashta ebang murshider sathe je atmar obichchedj sampark toiri hayeche, gane sei oishi premer kathai smaran kara hayeche। shat opradh o dinta sattbeo murshider kache ashray prarthnai ei ganer mul darshan।








Transliteration in English





suphi sadhnay pir ba murshider prati murider (shishjer) je nihshart prem o bhakti thake, ta onek samayai ganer sure prakash pay। samiyanar niche base murshider shane paribeshit ei dharner boithki ganke suphi paribhashay bala hay ‘sama gan’। emanai ek otjant hridayasprshi ebang adhjatmik sama gan halo ‘bahudin dhariya sadhna kariya’ (Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya)।

garpara pirbarir darbari gane pirer prati murider kattuku mahabbat thake, ta mamin mandler (Momin Mondol) dardi kanthe gaoa ei ganti shunlei gabhirbhabe upalbdhi kara jay। bahu sadhnar par nabijir chayatle nijer murshidke khuje paoar je param prashanti ebang take ek muhurter janjao na haranor je bukphata akuti, ta ei gane otjant shoilpikbhabe phute utheche।

jader suphibad o murshidi premer ei chamatkar gantir sampurn o nirbhul liriks prayojan, tader janj ajker ayojne thakche bangla, roman ebang ingreji onubadasah liriks।

ganer moulik tathj (Song Information):

ganer nam: Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya (bahudin dhariya sadhna kariya)

kanthshilpi (Singer): Momin Mondol (mamin mandal)

dharan: murshidi / darbari sama gan (Murshidi / Dorbari Sama Gaan)

sthan: garpara pirbari (Gorpara Pirbari)

bhasha (Language): bangla (Bengali)

Table of Contents

Toggle
Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in BengaliBohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in EnglishBohudin Dhoriya Sadhona Koriya English Translationganer mul bhab (Key Theme)
Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in Bengali
ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

duhkhini baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

srishtirao dine sakal belay,

magn chil premerao khelay।

srishtirao dine sakal belay,

magn chil premerao khelay।

jbalate amar rangilo sethay,

tao ki tomar mane pare nah।।

pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

ami duhkhini baliya jaio na pheliya,

ami gunahgar baliya jaio na pheliya,

ami odhamao baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

jakhanai tomay chai tomake pai na,

mane je raye jay bjatharao bedna।

jakhanai tomay chai tomake pai na,

mane je raye jay bjatharao bedna।

sei je bedna tumi ta jano nah,

ami jani, amar mane jane…..।

pranerao murshid chan tomare chahiya,

esechi nachiya akulao haiya।

duhkhini baliya jaio na pheliya,

tomarai name dioana haiyachi।।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

ami bahudin dhariya sadhna kariya

nabijir chayay tomake peyechi….।

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya Lyrics in English
Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Dukhini boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Srishtiro dine shokal belay,

Mogno chilo premero khelay.

Srishtiro dine shokal belay,

Mogno chilo premero khelay.

Jwalate amar rangilo sethay,

Tao ki tomar mone pore nah..

Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Ami dukhini boliya jaio na pheliya,

Ami gunahgar boliya jaio na pheliya,

Ami odhomo boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Jokhoni tomay chai tomake pai na,

Mone je roye jay byatharo bedona.

Jokhoni tomay chai tomake pai na,

Mone je roye jay byatharo bedona.

Shei je bedona tumi ta jano nah,

Ami jani, amar mone jane…..

Pranero murshid chan tomare chahiya,

Eshechi nachiya akulo hoiya.

Dukhini boliya jaio na pheliya,

Tomari name diwana hoiyachi..

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Ami bohudin dhoriya sadhona koriya

Nobijir chayay tomake peyechi….

Bohudin Dhoriya Sadhona Koriya English Translation
After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,

I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

In the morning on the very day of creation,

We were deeply immersed in the play of divine love.

In the morning on the very day of creation,

We were deeply immersed in the play of divine love.

My heart was painted with that burning passion back then,

Do you not remember that anymore?

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Please do not abandon me for being a sorrowful soul,

Please do not abandon me for being a sinner,

Please do not abandon me for being a lowly person,

I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

Whenever I long for you, I cannot find you,

And the ache of sorrow remains deep within my heart.

Whenever I long for you, I cannot find you,

And the ache of sorrow remains deep within my heart.

You do not know the true depth of that pain,

Only I know it, and my heart knows it.

O the moon of my soul, my beloved Murshid, longing for you,

I have come dancing in sheer desperation.

Do not cast me aside thinking of me as a sorrowful soul,

I have become completely mad (diwana) in your name.

After practicing devotion and meditation for a long time,

I have finally found you under the blessed shadow of the Prophet.

ganer mul bhab (Key Theme)
ei suphi o darbari gane murshid ba adhjatmik gurur prati shishjer param atmasamarpan ebang gabhir premer katha prakash peyeche। dirgh sadhnar par nabijir adrsher chayay nijer murshidke khuje peye bhakt annde atmhara। srishtir shuru thekei srashta ebang murshider sathe je atmar obichchedj sampark toiri hayeche, gane sei oishi premer kathai smaran kara hayeche। shat opradh o dinta sattbeo murshider kache ashray prarthnai ei ganer mul darshan।